"'extrême pauvreté et de la faim" - Translation from French to Arabic

    • الفقر المدقع والجوع
        
    L'organisation concentre ses efforts sur l'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim chez les victimes de la guerre. UN وتركز المنظمة على القضاء على الفقر المدقع والجوع الشديد بين ضحايا الحرب.
    L'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim constitue le principal axe de la bataille pour la construction d'un monde meilleur, où règnent stabilité et prospérité. UN إن القضاء على الفقر المدقع والجوع هو المحور الأساسي للكفاح من أجل خلق عالم أفضل يسوده الاستقرار والازدهار.
    OMD 1 : Réduction de l'extrême pauvreté et de la faim UN الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: القضاء على الفقر المدقع والجوع
    Objectif 1. L'association coopère avec des groupes de lutte contre la pauvreté au Canada en vue de contribuer à l'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim. UN الهدف 1: تعمل الرابطة بالتعاون مع جماعات مكافحة الفقر في كندا لدعم القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Toutes les activités réalisées par Earthjustice s'efforcent de faire connaître les liens entre un environnement durable et la réduction de l'extrême pauvreté et de la faim. UN تُعزز جميع أنشطة الصندوق الوعي بالصلات القائمة بين الاستدامة البيئية واستئصال الفقر المدقع والجوع.
    Par contre, des contributions importantes ont été apportées dans la mise en œuvre d'autres objectifs : réduction de l'extrême pauvreté et de la faim. UN وقدمت مساهمات هامة عند تنفيذ أهداف أخرى: الحد من الفقر المدقع والجوع.
    Selon les estimations, il faudrait 102 milliards de dollars par an pour atteindre l'objectif 1 relatif à l'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim. UN ويقدر أن تحقيق الهدف 1 المتعلق بالقضاء على الفقر المدقع والجوع سيتطلب 102 بليون دولار سنويا.
    Dans ce contexte, notre population ne souffre pas de l'extrême pauvreté et de la faim. UN وفي ذلك السياق، لا يعاني سكاننا من الفقر المدقع والجوع.
    Le développement rural est donc une condition préalable à la réduction de l'extrême pauvreté et de la faim. UN ولذا فإن التنمية الريفية هي شرط مسبق للحد من الفقر المدقع والجوع الشديد.
    Pour ce qui est de l'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim (objectif 1), les difficultés persistent et les cibles n'ont pas été atteintes. UN ويعد مجال القضاء على الفقر المدقع والجوع في إطار الهدف 1 أحد المجالات التي ظلت تشهد صعوبات وتشمل غايات لم تتحقق.
    L'instauration d'une justice effective contribue de ce fait à l'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim. UN ولذلك يساهم ترسيخ عدالة فعلية في القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Objectif 1 : Réduction de l'extrême pauvreté et de la faim UN الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: القضاء على الفقر المدقع والجوع
    Le pays a réalisé l'objectif 1 des OMD : < < Réduction de l'extrême pauvreté et de la faim > > . UN وقد حقق البلد الهدف 1 المتمثل في القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    L'ONG a mis l'accent sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, ainsi que sur la réduction de l'extrême pauvreté et de la faim. UN ركَّزت المنظمة غير الحكومية على المساواة الجنسانية وتمكين المرأة وعلى الحد من الفقر المدقع والجوع.
    Le Mexique a recommandé que l'on cite expressément l'objectif 1 du Millénaire étant donné qu'il porte sur l'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim. UN وأوصت حكومة المكسيك بالإشارة صراحة إلى الهدف رقم 1 بسبب تركيزه على القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Objectif 1 : Éradication de l'extrême pauvreté et de la faim: Réduire de moitié la proportion de la population qui souffre de la faim. UN الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع: نصف نسبة السكان الذين يعانون من الجوع.
    Objectif 1 - Réduction de l'extrême pauvreté et de la faim UN :: الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع
    La Barbade continue de penser qu'aucun objectif n'est plus crucial pour le développement mondial que l'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim. UN ما زالت بربادوس تؤمن بأنه ما من هدف أكثر حسما من القضاء على الفقر المدقع والجوع في تحقيق التنمية العالمية.
    L'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim continue d'être l'un des principaux défis auxquels la communauté internationale doit fait face. UN وما زال القضاء على الفقر المدقع والجوع أحد التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي.
    Pour de nombreux pays, il serait donc difficile de réaliser l'Objectif 1 de développement du Millénaire, l'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim. UN ولهذا سيكون من الصعب على بلدان كثيرة أن تفي بالهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو القضاء على الفقر المدقع والجوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more