Stratégie pour l'harmonisation des statistiques en Afrique (SHaSA) | UN | `2 ' إستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا |
Stratégie pour l'harmonisation des statistiques et la mise en œuvre de la Charte africaine sur les statistiques | UN | استراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا وتنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاءات |
Stratégie pour l'harmonisation des statistiques et la mise en œuvre de la Charte africaine de la statistique | UN | استراتيجية مواءمة الإحصاءات وتنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاءات |
Stratégie pour l'harmonisation des statistiques et la mise en œuvre de la Charte africaine de la statistique | UN | استراتيجية مواءمة الإحصاءات وتنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاءات |
Stratégie pour l'harmonisation des statistiques et la mise en œuvre de la Charte africaine de la statistique | UN | استراتيجية مواءمة الإحصاءات وتنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاء |
harmonisation des statistiques économiques et mise en œuvre du système de comptabilité nationale de 1993, établissement de statistiques et définition d'indicateurs relatifs au commerce international et à l'environnement | UN | مواءمة الإحصاءات الاقتصادية وتنفيذ نظام الحسابات الوطنية لعام 1993، وإحصاءات ومؤشرات التجارة الدولية والبيئة |
Il continuera également de contribuer à l'application de la Charte africaine de la statistique et de la stratégie d'harmonisation des statistiques en Afrique, qui insiste sur la nécessité de disposer de statistiques comparables pour l'intégration régionale. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي أيضا أداء دوره في تنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاءات واستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا، اللذين يؤكدان على ضرورة إعداد إحصاءات قابلة للمقارنة من أجل التكامل الإقليمي. |
Des activités seront poursuivies pour appuyer la mise en œuvre de la Charte africaine de la statistique conçue par la Commission de l'Union africaine, et de la Stratégie d'harmonisation des statistiques en Afrique. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي أيضا دوره في تنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاءات الذي وضعته مفوضية الاتحاد الأفريقي واستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا. |
Des activités seront poursuivies pour appuyer la mise en œuvre de la Charte africaine de la statistique conçue par la Commission de l'Union africaine, et de la Stratégie d'harmonisation des statistiques en Afrique. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي أيضاً أداء دوره في تنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاءات الذي وضعته مفوضية الاتحاد الأفريقي، واستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا. |
Dans ce contexte et dans le cadre de la stratégie d'harmonisation des statistiques en Afrique, l'Union africaine supervise la réalisation d'enquêtes menées auprès des ménages sur ces questions. | UN | وفي هذا الصدد، يضطلع الاتحاد الأفريقي بدور قيادي في تنفيذ الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية بشأن الحوكمة والسلام والأمن في إطار استراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا. |
On s'emploiera également à améliorer l'harmonisation des statistiques officielles dans les domaines prioritaires. | UN | 18-44 وسيهدف البرنامج الفرعي أيضا إلى زيادة مواءمة الإحصاءات الرسمية في المجالات ذات الأولوية من حيث المحتوى. |
A appelé la CEA, la BAD et leurs partenaires à appuyer et à mettre en œuvre ces initiatives, mais aussi à élaborer d'autres piliers de la Stratégie pour l'harmonisation des statistiques en Afrique; | UN | يدعو اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي وشركاءهما إلى دعم هذه المبادرات وتنفيذها، وإعداد الركائز الأخرى لاستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا. |
Stratégie pour l'harmonisation des statistiques en Afrique à l'appui de l'intégration régionale africaine. | UN | 1- استراتيجية مواءمة الإحصاءات لدعم التكامل الإقليمي الأفريقي. |
La Charte africaine de la statistique et la Stratégie pour l'harmonisation des statistiques en Afrique à l'appui de l'intégration régionale répondent directement au problème d'harmonisation des statistiques. | UN | ويمثل الميثاق الأفريقي للإحصاءات واستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا لدعم برنامج التكامل الإقليمي استجابتين مباشرتين لمشكلة مواءمة الإحصاءات. |
La Stratégie pour l'harmonisation des statistiques en Afrique reconnaît le besoin de statistiques dans trois grands domaines d'intégration, politique, économique et socioculturel, où des statistiques harmonisées font actuellement défaut. | UN | وتقر استراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا بضرورة وجود إحصاءات في مجالات التكامل الثلاثة وهي: التكامل السياسي، والتكامل الاقتصادي، والتكامل الاجتماعي والثقافي. |
À cette réunion, les ministres ont examiné et approuvé un rapport intérimaire sur la mise en œuvre de la Charte africaine de la statistique et de la Stratégie pour l'harmonisation des statistiques en Afrique. | UN | ونَظَر المؤتمر الوزاري في التقرير المرحلي عن تنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاء وإستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا واعتمدها. |
On s'emploiera également à améliorer l'harmonisation des statistiques officielles dans les domaines prioritaires. | UN | 18-44 وسيهدف البرنامج الفرعي أيضا إلى زيادة مواءمة الإحصاءات الرسمية في المجالات ذات الأولوية من حيث المحتوى. |
De surcroît, la mise au point et l'exécution du programme s'inscrivent dans la logique de l'action qui se poursuit au niveau du continent pour appliquer la Stratégie d'harmonisation des statistiques en Afrique. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن استحداث البرنامج وتنفيذه يتمشى مع الجهود المستمرة على الصعيد القاري الرامية إلى تنفيذ استراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا. |
LA STRATÉGIE POUR L'harmonisation des statistiques EN AFRIQUE ET LES STRATÉGIES SECTORIELLES | UN | ثالثا - إستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا والاستراتيجيات القطاعية |
Mise en œuvre de la Stratégie pour l'harmonisation des statistiques en Afrique | UN | ألف - تنفيذ إستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا |