"'heures de vol" - Translation from French to Arabic

    • ساعات الطيران
        
    • لساعات الطيران
        
    • ساعات طيران
        
    • ساعات التحليق
        
    • وساعات الطيران
        
    • وساعات طيران
        
    • ساعة طيران في
        
    Toutes les heures de vol de la MONUSCO inscrites au budget ont été payées au taux le plus favorable. UN كل ساعات رحلات البعثة المدرجة في الميزانية كانت ضمن ساعات الطيران المتعاقد عليها وبأفضل الأسعار.
    Le dépassement enregistré (43 100 dollars) est imputable à une légère augmentation du nombre d'heures de vol. UN وكان تجاوز النفقات بمبلغ ١٠٠ ٤٣ دولار يرجع الى الزيادة الطفيفة في عدد ساعات الطيران.
    On trouvera à l'annexe V le détail du nombre d'heures de vol prévues et effectives. UN وترد ساعات الطيران المخطط لها والساعات الفعلية التي قامت بها طائرات الهليكوبتر في المرفق الخامس.
    La demande de crédits relative aux heures de vol tient compte de la reprise de neuf hélicoptères par un pays fournisseur de contingents. UN وتأخذ الاحتياجات المقترحة لساعات الطيران في الحسبان سحب تسع طائرات ذات أجنحة دوارة من جانب بلد مساهم بقوات.
    heures de vol irréalistes par rapport au coût du carburant UN العملية المختلطة ساعات طيران غير واقعية لتكلفة الوقود
    Le Comité consultatif estime néanmoins que l'on pourrait réaliser d'importantes économies en contrôlant soigneusement les heures de vol. UN ومع ذلك ترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تحقيق وفورات كبيرة إذا ما جرت مراقبة ساعات الطيران مراقبة دقيقة.
    Le Comité a été informé que les heures de vol prévues au titre des opérations aériennes permettraient de répondre aux besoins. UN وأبلغت اللجنة أن في الإمكان استيعاب هذه الاحتياجات من تكاليف ساعات الطيران المشمولة تحت بند العمليات الجوية.
    L'utilisation des moyens aériens a été rationalisée, ce qui a entraîné un solde de 1 441 heures de vol inutilisées. UN وجرى ترشيد استخدام العتاد الجوي، مما أسفر عن رصيد غير مستخدم من ساعات الطيران قدره 441 1 ساعة.
    C'est le recours plus large au transport routier et fluvial qui a permis d'économiser ces heures de vol. UN وقد تحقق هذا بفضل توسيع نطاق استخدام النقل البري والنهري، مما أدى إلى تقليل الحاجة إلى ساعات الطيران.
    En outre, aucune dépense n'a été prévue pour les heures de vol supplémentaires dépassant le chiffre fixé dans le contrat. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لم يتم إدراج اعتماد ساعات الطيران اﻹضافية الزائدة عن الساعات اﻷصلية المتعاقد عليها.
    Le nombre d'heures de vol n'a pas été indiqué pour les appareils fournis par des gouvernements. UN ولم يبلغ عن ساعات الطيران بالنسبة لجميع الطائرات المقدمة من الحكومات.
    En réalité, 528 heures de vol seulement ont été effectuées, d'où 20 000 dollars d'économie. UN على أن ساعات الطيران الفعلية كانت ٥٢٨ ساعة، مما أدى إلى تحقيق وفورات قيمتها ٠٠٠ ٢٠ دولار.
    Il existe d'énormes écarts entre les heures de vol inscrites au budget et les heures de vol effectivement utilisées. UN هناك تباين كبير بين عدد ساعات الطيران المدرجة في الميزانية وساعات الطيران الفعلية.
    La moindre consommation de kérosène résulte d'un nombre d'heures de vol moins élevé que prévu. UN يعود انخفاض كمية الوقود المستهلك إلى انخفاض ساعات الطيران
    Pour le carburant d'aviation, le volume effectif a été inférieur aux prévisions parce que le nombre total d'heures de vol l'a été également. UN يعزى انخفاض كميات وقود الطيران إلى ساعات الطيران الفعلية الأقل من الساعات المقررة للطائرات ذات الأجنحة الدوارة وطائرات الهليكوبتر خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    La diminution prévue des dépenses tient à un nombre d'heures de vol moins élevé que prévu au budget. UN ويبين انخفاض النفقات المتوقع عددا أقل من ساعات الطيران الفعلي مما أدرج في الميزانية.
    On a tenu compte du nombre d'heures de vol effectives pour estimer les besoins en carburant d'aviation. UN واستُخدمت بيانات ساعات الطيران الفعلية كذلك في تحليل تقدير الاحتياجات من وقود الطائرات.
    Aucun montant n'a été prévu pour les heures de vol supplémentaires dépassant le chiffre fixé dans le contrat. UN ولم يتم إدراج أي اعتماد لساعات الطيران اﻹضافية الزائدة على الساعات اﻷصلية المتعاقد عليها.
    Le montant prévu couvre l'achat du carburant pour 540 heures de vol, à raison de 1,29 dollar le gallon. UN ويرصد اعتماد لوقود الطائرات بمعدل ١,٢٩ دولار للغالون لساعات الطيران البالغة ٥٤٠ ساعة.
    heures de vol irréalistes prévues dans le montant estimatif des dépenses UN إدراج ساعات طيران غير واقعية في تقدير تكاليف الطيران
    Nombre effectif d'heures de vol moins élevé que prévu UN خلال الفترة انخفـــاض العـــدد الفعلـي من ساعات التحليق
    Vu l'augmentation prévue des besoins de transport aérien, on estime, en ce qui concerne les hélicoptères et les avions, qu'il y aura un nombre régulier d'heures de vol prévu dans les contrats de location, à quoi s'ajoutera le coût des heures additionnelles. UN ونظرا للزيادة المتوقعة في متطلبات النقل الجوي، يُقدر أن استخدام الطائرات المروحية والطائرات الثابتة اﻷجنحة سيستند إلى مجموع ساعات تعاقدية منتظمة مشمولة في تكاليف الاستئجار وساعات طيران تكميلية بتكلفة إضافية.
    heures de vol au total, dont 5 372 d'avion et 15 205 d'hélicoptère. UN ساعة طيران في الإجمالي، منها 372 5 للطائرات الثابتة الجناحين و 205 15 للطائرات ذات الأجنحة الدوارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more