"'homme à genève" - Translation from French to Arabic

    • الإنسان في جنيف
        
    • الإنسان بجنيف
        
    • الإنسان المعقودة في جنيف
        
    • الانسان في جنيف
        
    • اﻹنسان في جنيف في
        
    La participation de l'organisation aux réunions des Nations Unies s'est surtout portée sur le Conseil des droits de l'homme à Genève. UN ركزت مشاركة المنظمة في اجتماعات الأمم المتحدة على مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    En 2008, la Fédération a présidé le Comité d'ONG sur les droits de l'homme à Genève. UN وفي عام 2008، ترأس الاتحاد لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في جنيف.
    Des déclarations ont été faites au nom de l'association au Conseil des droits de l'homme à Genève en 2007; deux fois en 2008 et deux fois en 2009. UN قدمت بيانات باسم المنظمة إلى مجلس حقوق الإنسان في جنيف في عام 2007؛ مرتان في عام 2008، ومرتان في عام 2009.
    Le rapport du réseau a été présenté au Haut-Commissariat aux droits de l'homme (à Genève). UN وتم تقديم تقرير الشبكة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف.
    Les participants à ce programme reçoivent une formation aux droits de l'homme à l'Institut et acquièrent une expérience pratique au Haut Commissariat aux droits de l'homme à Genève. UN ويوفر البرنامج التدريب في مجال حقوق الإنسان بالمعهد وخبرة عملية بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بجنيف.
    :: Participation de représentants de la Fédération à des sessions importantes de l'Organisation des Nations Unies consacrées aux questions de droits de l'homme, telles que les sessions du Conseil des droits de l'homme à Genève; UN :: مشاركة ممثلين في دورات هامة للأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان مثل دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    De 2007 à 2010, l'organisation a participé à une série de sessions du Conseil des droits de l'homme à Genève (de la quatrième à la quinzième). UN وفي الفترة من عام 2007 إلى عام 2010، شاركت المنظمة في الدورات الرابعة حتى الخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    De nouvelles discussions sur la création de cette commission auront bientôt lieu avec le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à Genève. UN وسوف تُجرى قريباً مناقشاتٌ أخرى بشأن تشكيل اللجنة مع المفوض السامي لحقوق الإنسان في جنيف.
    Mon pays vient de participer au processus d'examen du Conseil des droits de l'homme à Genève. UN وما فتئ بلدي يشارك في عملية استعراض مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    Il a également pris des initiatives visant à renforcer ses liens avec le dispositif des Nations Unies pour les droits de l'homme à Genève. UN وقد اتخذت اللجنة أيضا مبادرات تهدف إلى تمتين روابطها مع آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف.
    Représentant de l'Iraq à de nombreuses sessions du Conseil des droits de l'homme à Genève UN مندوب في الوفد العراقي المشارك في العديد من دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف
    Il a participé à différentes sessions du Conseil des droits de l'homme à Genève et a fait des communications écrites et des exposés oraux. UN كما شارك في دورات مختلفة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف وقدّم مساهمات خطية وشفوية.
    Elle a participé aux sessions du Conseil des droits de l'homme à Genève et aux sessions annuelles de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وشاركت في دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف وفي الدورات السنوية للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Elle souhaite que le travail engagé au Conseil des droits de l'homme, à Genève, se poursuive afin qu'un tel droit puisse être pleinement mis en œuvre. UN ونأمل أن يستمر العمل الجاري في مجلس حقوق الإنسان في جنيف حتى يتسنى تنفيذ هذا الحق تطبيقا كاملا.
    Total, Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à Genève UN المجموع، مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف
    Nous devons désormais continuer à renforcer les débats actuels sur cette question au Conseil des droits de l'homme à Genève. UN وسيتعين علينا الآن أن نعزز أكثر المناقشات الجارية بشأن هذه المسألة في مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    Notre pays a préparé un rapport sur son application de la Convention relative aux droits de l'enfant, qu'il a adressé au Haut Commissariat aux droits de l'homme à Genève. UN وأعدّ بلدي تقريرا عن امتثاله لاتفاقية حقوق الطفل، أرسله إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان في جنيف.
    On pourra en consulter le texte intégral au HautCommissariat aux droits de l'homme à Genève. UN ويمكن الاطلاع على النصوص الكاملة للردود بالمفوضية السامية لحقوق الإنسان في جنيف.
    Écoutons ce qu'a dit le Rapporteur spécial, M. Giacomelli, à la Commission des droits de l'homme à Genève, hier. UN وأدعوكم للاستماع فحسب إلى ما جاء على لسان المقرر الخاص، السيد جياكوميليي، أمام لجنة حقوق الإنسان في جنيف أمس.
    :: Chaque année, les représentants de NDH ont participé aux sessions de la Commission des droits de l'homme à Genève; UN :: يشارك ممثلو المنظمة كل سنة في دورات لجنة حقوق الإنسان بجنيف.
    Pendant la période considérée, l'organisation a participé aux sessions du Conseil des droits de l'homme à Genève. UN شاركت المنظمة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، في دورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة في جنيف.
    En 1994, comme l'année précédente, son gouvernement a pris, à la Commission des droits de l'homme à Genève, des engagements qui, une fois de plus, n'ont pas été respectés. UN في عام ١٩٩٤، كما في عام ١٩٩٣، تعهدت حكومته بالتزامات أمام لجنة حقوق الانسان في جنيف ولكنها مرة أخرى لم تحترمها.
    En outre, il s'est rendu au Centre pour les droits de l'homme à Genève du 5 au 9 août et du 16 au 21 décembre 1996 pour des consultations avec le secrétariat, les gouvernements et les organisations non gouvernementales. UN وباﻹضافة إلى ذلك فقد زار مركز حقوق اﻹنسان في جنيف في الفترة من ٥ إلى ٩ آب/أغسطس ومن ٦١ إلى ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ ﻹجراء مشاورات مع اﻷمانة ومع بعض الحكومات والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more