"'homme à sa cinquante-huitième session" - Translation from French to Arabic

    • الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين
        
    En 2002, la Rapporteuse spéciale a présenté un rapport à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante-huitième session. UN وقامت المقررة الخاصة في عام 2002 بعرض تقريرها على لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين.
    Dans le rapport qu'elle a présenté à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-huitième session (E/CN.4/2002/83/Add.2), elle a recommandé à la communauté internationale de : UN وفي تقريرها للجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين (E/CN.4/2002/83/Add.2) أوصت المجتمع الدولي بما يلي:
    Le Comité avait adopté au sujet des résultats de la Conférence mondiale contre le racisme une recommandation dans laquelle il relevait les éléments du texte final qui relevaient de sa compétence, qu'il a présentée à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-huitième session. UN واعتمدت اللجنة توصية بشأن نتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصر وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، محددة عناصر النصوص الختامية التي تدخل ضمن نطاق مسؤولية اللجنة وقدمتها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين.
    Rappelant les résolutions concernant la violation du droit des peuples à l'autodétermination et d'autres droits fondamentaux comme suite à une intervention, une agression et une occupation militaires étrangères, adoptées par la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-huitième session et à des sessions antérieures, UN وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة المتعلقة بانتهاك حق الشعوب في تقرير المصير وسائر حقوق الإنسان نتيجة لأعمال التدخل والعدوان والاحتلال العسكري الأجنبية التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين والدورات السابقة،
    Le premier rapport a été soumis à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-huitième session (E/CN.4/2002/21). UN وقُدم التقرير الأول إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين (E/CN.4/2002/21).
    16. Prie le Rapporteur spécial de présenter un rapport d'ensemble à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-huitième session et un rapport d'activité à l'Assemblée générale, à sa cinquante-septième session, sur l'application de la présente résolution ; UN 16 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا شاملا إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين وتقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار؛
    5. Décide de poursuivre l''examen de la question du rôle d''une bonne gouvernance dans la promotion des droits de l''homme à sa cinquante-huitième session, au titre du même point de l''ordre du jour. UN 5- تقرر مواصلة النظر في مسألة دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. 2001/73- حقوق الإنسان والتضامن الدولي
    20. En ce qui concerne les activités de l'ancien Rapporteur spécial au cours de l'année 2002, celui-ci s'est rendu à Genève du 4 au 8 avril 2002 pour y tenir des consultations et présenter son rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-huitième session. UN 20- وقام المقرر الخاص السابق، في إطار الأنشطة التي اضطلع بها خلال عام 2002، بزيارة جنيف من 4 إلى 8 نيسان/أبريل 2002 لإجراء مشاورات، ولتقديم تقريره إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين.
    Le Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe, Alvaro Gil-Robles, et le Directeur du Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE, Gérard Stoudmann, ont pris la parole devant la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-huitième session, tenue à Genève du 18 mars au 26 avril 2002. UN وقد ألقى كل من مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا، الفاروجيل - روبليس، ومدير مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، جيرار ستودمان، كلمة أمام لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين المعقودة في جنيف في الفترة من 18 آذار/ مارس إلى 26 نيسان/أبريل 2002.
    Dans son rapport à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante-huitième session (E/CN.4/2002/46), le Rapporteur spécial a fourni des détails sur sa visite des champs pétroliers, effectuée en octobre 2001. UN ويعكس تقريره المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين (E/CN.4/2002/46) تفاصيل الزيارة التي قام بها إلى حقول النفط في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Le 24 juin, les présidents ont tenu une réunion avec le bureau élargi de la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-huitième session ainsi qu'avec David Weissbrodt, Président de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme à sa cinquante-troisième session. UN 6 - وفي 24 حزيران/يونيه، عقد رؤساء الهيئات اجتماعا مع المكتب الموسع للجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين. وعقد اجتماع أيضا مع ديفيد فيسبورت رئيس اللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في دورتها الثالثة والخمسين.
    À cet égard, le Royaume de Bahreïn a appuyé l'adoption du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants par la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-huitième session à Genève et par le Conseil économique et social à sa session de fond en juillet 2002. UN ومن الجدير بالذكر أن مملكة البحرين قد أيدت اعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وذلك في لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين في جنيف، وأيضا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية في تموز/يوليه 2002.
    Outre leur débat sur des questions d'intérêt commun, les participants se sont réunis avec le Bureau élargi de la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-huitième session et le Président de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme à sa cinquante-troisième session. UN 13 - وأجرى الرؤساء مناقشة للمسائل ذات الاهتمام المشترك وعقدوا اجتماعات مع المكتب الموسع للجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين ومع رئيس اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في دورتها الثالثة والخمسين.
    4. En présentant ce rapport, la Haut-Commissaire rappelle les deux déclarations qu'elle a faites à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-huitième session sur la situation dans le Territoire palestinien occupé, ainsi que le rapport de la mission de visite, créée conformément à la résolution 2002/1 de la Commission. UN 4- وتذكّر المفوضة السامية، إذ تقدم هذا التقرير، بالبيانين اللذين أدلت بهما أمام لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، فضلا عن التقرير عن الحالة المقدم من البعثة الزائرة التي تقرر إيفادها عملا بقرار اللجنة 2002/1.
    Les Présidents de la Commission de la condition de la femme et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes ont pris la parole devant la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-huitième session, tenue du 18 mars au 26 avril 2002. UN وقد تحدثت رئيستا لجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أمام لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين (18 آذار/مارس - 26 نيسان/أبريل 2002).
    38. Dans son rapport sur les règles d'humanité fondamentales (E/CN.4/2002/103) présenté à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-huitième session, le Secrétaire général a rappelé le rapport de 2001 concernant le génocide. UN 38- أما تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين عن المعايير الإنسانية الدولية (E/CN.4/2002/103)، فقد ذكّر بما جاء في تقرير عام 2001 فيما يخص جريمة الإبادة الجماعية.
    :: Rapport de la Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, en date du 24 avril 2002, présenté à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-huitième session conformément à sa décision 2002/103 (E/CN.4/2002/184); UN :: تقرير مؤرخ 24 نيسان/أبريل 2002 مقدم من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين عملا بمقرر اللجنة المذكورة 2002/103 (E/CN.4/2002/184)؛
    Dans le rapport qu'elle a présenté à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-huitième session (E/CN.4/2002/80), la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes a rendu compte des données de la traite et des violations des droits de l'homme dont elle s'accompagne et proposé de faire du problème de la traite une question prioritaire de l'ordre du jour de la communauté internationale relatif aux droits de l'homme. UN وفي تقريرها المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين (E/CN.4/2002/80)، وصفت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة مشكلة الاتجار وما يتصل بها من انتهاكات حقوق الإنسان واقترحت أن تكون مسألة الاتجار ذات أولوية على جدول أعمال حقوق الإنسان وعلى الصعيد الدولي.
    Le Haut Commissaire aux droits de l'homme et le Rapporteur spécial ont publié le même jour une déclaration commune, joignant ainsi leur voix à tous ceux qui se sont félicités de cet événement qui a montré que la politique d'engagement que le Rapporteur spécial a définie dans son exposé à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-huitième session a effectivement permis de défendre au mieux les intérêts du peuple du Myanmar. UN وقد أصدرت المفوضة السامية لحقوق الإنسان والمقرر الخاص بيانا مشتركا في ذلك اليوم ضما فيه صوتيهما إلى أصوات جميع الذين رحبوا بذلك الحدث، وهو ما أظهر أن سياسة التدخل المحكوم بمبادئ التي بلورها المقرر الخاص بوضوح في بيانه إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين كانت فعالة في دعم المصالح العليا لشعب ميانمار.
    Le présent rapport met à jour le rapport du Secrétaire général à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-huitième session (E/CN.4/2002/93 et Corr.1) ainsi que le rapport du Secrétaire général à la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale (A/56/205). UN كما أن هذا التقرير يستكمل تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين (E/CN.4/2002/93 و Corr.1) إضافة إلى تقرير الأمين العام المقدم إلى الدورة 56 للجمعية العامة (A/56/205).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more