"'homme à sa cinquanteseptième session" - Translation from French to Arabic

    • الإنسان في دورتها السابعة والخمسين
        
    • الإنسان في دورتها الحالية
        
    La Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question du rôle d'une bonne gestion des affaires publiques dans la promotion des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    La Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة التثقيف في مجال حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    la protection des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session UN لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين
    Je vous serais reconnaissante de bien vouloir faire distribuer ce rapport* en tant que document de la Commission des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session. UN وسأكون شاكراً لكم تكرمكم بالإيعاز بتعميم التقرير المذكور* كوثيقة من وثائق لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    Le rapport présenté par le Représentant spécial, M. Michel Moussalli (Suisse), à la cinquantecinquième session de l'Assemblée générale (A/55/269) sera également à la disposition de la Commission des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session. UN كما سيتاح للجنة حقوق الإنسان في دورتها الحالية التقرير الذي قدمه الممثل الخاص السيد ميشيل موصللي (سويسرا) إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة (A/55/269).
    155. L'attention de la SousCommission est également appelée sur les résolutions suivantes adoptées par la Commission des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session: UN 155- ويسترعى اهتمام اللجنة الفرعية إلى القرارات التالية التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين:
    La Commission a aussi prié la Rapporteuse spéciale de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquantecinquième session et un rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session. UN كما طلبت إليها اللجنة أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وتقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    Elle s'est également fondée sur des affaires relatives à des défenseurs des droits de l'homme mentionnées dans des rapports présentés, au titre de différents mandats thématiques, à la Commission des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session, en 2001. UN واعتمدت أيضاً على حالات أثارها بعض المدافعين عن حقوق الإنسان في تقارير الولايات المواضيعية التي رفعت إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين في عام 2001.
    2. La session a été ouverte par M. Vladimir Kartashkin, Président de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session. UN 2- وافتتح الدورة السيد فلاديمير كارتاشكين، رئيس اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    120. Dans sa résolution 2004/18, la SousCommission a décidé d'examiner la question de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN 120- وقررت اللجنة الفرعية في قرارها 2004/18 أن تنظر في مسألة التثقيف في مجال حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    37. En outre, la Représentante spéciale a séjourné à Genève du 17 au 20 avril 2001 afin d'y tenir des consultations et de présenter son rapport initial à la Commission des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session. UN 37- وزارت الممثلة الخاصة أيضاً جنيف فيما بين 17 و20 نيسان/أبريل 2001 من أجل إجراء مشاورات وتقديم تقريرها الأول إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    Par ailleurs, 15 affaires concernant des femmes défenseurs des droits de l'être humain ont été évoquées dans des rapports liés à d'autres mécanismes thématiques, présentés à la Commission des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session; la Représentante spéciale les a prises dûment en considération en tant que sources d'informations sur la situation des femmes qui défendent les droits de l'individu partout dans le monde. UN وقد أثيرت أيضاً خمس عشرة حالة لمدافعات عن حقوق الإنسان في تقارير آليات مواضيعية أخرى مقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين وقد أولت المقررة الخاصة الاهتمام اللازم لهذه الحالات بوصفها مصدراً للمعلومات عن حالة المدافعات عن حقوق الإنسان في كافة أنحاء العالم.
    Le secrétariat soumet la présente note à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquanteseptième session, dans le but de l'informer de la situation actuelle en Somalie*. UN وتقدّم الأمانة هذه المذكرة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين بقصد إبلاغ اللجنة بالحالة الراهنة في الصومال*. ـ
    181. Dans sa décision 2000/106, la SousCommission a prié de nouveau son Président de présenter un rapport écrit et de faire rapport personnellement à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquanteseptième session, sur les aspects importants des travaux de la SousCommission. UN 181- ورجت اللجنة الفرعية من رئيسها مرة أخرى، في مقررها 2000/106، أن يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين تقريرا خطيا وتقريرا شخصيا بشأن الجوانب المهمة من عمل اللجنة الفرعية.
    46. À propos de ce point de l'ordre du jour, l'attention de la SousCommission est également appelée sur les résolutions et la décision suivantes adoptées par la Commission des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session: UN 46- يسترعى اهتمام اللجنة الفرعية أيضا، فيما يتصل بهذا البند، إلى ما يلي من القرارات والمقررات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين: القرارات
    83. En examinant ce point, la SousCommission souhaitera peutêtre aussi tenir compte des demandes formulées par la Commission des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session. UN 83- قد تود اللجنة أيضاً، لدى مناقشة هذا البند، أن تأخذ في اعتبارها الطلبات التالية الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    31. La Commission des droits de l'homme, à sa cinquanteseptième session, a adopté une résolution similaire (2001/53). UN 31- وقد اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين قراراً مماثلاً (2001/53).
    1. Le présent rapport est soumis conformément à la résolution 2001/5 (III) adoptée par la Commission des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session. UN 1- يقدم هذا التقرير عملاً بأحكام القرار 2001/5 (ثالثاً) الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    La Rapporteuse spéciale a présenté son précédent rapport (E/CN.4/2001/9) à la Commission des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session, le 4 avril 2001. UN وقدمت المقررة الخاصة تقريرها السابق (E/CN.4/2001/9) إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين في نيسان/أبريل 2001.
    2. Conformément à cette demande, on trouvera en annexe au présent document les références aux chapitres des rapports présentés à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquanteseptième session, par les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail chargés de questions thématiques, contenant les conclusions et recommandations de ces derniers. UN 2- واستجابة لهذا الطلب، ترد في مرفق هذه الوثيقة إشارات إلى الفصول ذات الصلة التي تتضمن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقارير المقدمة من المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة ومن الأفرقة العاملة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    Le rapport présenté par le Représentant spécial, M. Michel Moussalli (Suisse), à la cinquantecinquième session de l'Assemblée générale (A/55/269) sera également à la disposition de la Commission des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session. UN كما سيتاح للجنة حقوق الإنسان في دورتها الحالية التقرير الذي قدمه الممثل الخاص السيد ميشيل موسالي (سويسرا) إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة (A/55/269).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more