"'homme chargé d'examiner" - Translation from French to Arabic

    • الإنسان المعني
        
    • اﻹنسان المعنية
        
    • الإنسان لاستعراض
        
    • اﻹنسان بشأن
        
    • اﻹنسان والمعني
        
    • الانسان المعني
        
    Theo van Boven, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner les questions se rapportant à la torture UN تيو فان بوفن، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب
    Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté UN المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحقوق الإنسان والفقر المدقع
    Soulignant combien sont importantes et délicates les activités du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la question des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, UN وإذ تؤكد أهمية وحساسية أنشطة المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner UN حقوق اﻹنسان المعنية بمسائل بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال
    La septième session du Groupe de travail de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner le < < projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones > > s'est tenue du 28 janvier au 8 février 2002. Le rapport du Groupe de travail est publié sous la cote E/CN.4/2002/98. UN وقد عقدت الدورة السابعة للفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان لاستعراض " مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " في الفترة من 28 كانون الثاني/يناير إلى 8 شباط/ فبراير 2002، ويرد تقرير الفريق العامل في الوثيقة E/CN.4/2002/98.
    Soulignant l'importance des activités du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la question des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, UN وإذ تؤكد أهمية أنشطة المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Le présent rapport est soumis par M. José Cutileiro, Représentant spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en BosnieHerzégovine et en République fédérale de Yougoslavie. UN هذا التقرير مقدم من السيد خوسيه كوتيليرو، الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بدراسة حالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    À sa cinquante-neuvième session, la Commission des droits de l'homme a décidé de ne pas renouveler le mandat du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Soudan. UN وفي الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، قررت اللجنة عدم تجديد ولاية المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحقوق الإنسان في السودان.
    Toujours à la même séance, le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Burundi a fait une déclaration liminaire. UN 16 - كما أدلـى المقــرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي ببيـان استهلالي في الجلسة ذاتهـا.
    I. Coopération entre le Comité, le Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture, le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner les questions se rapportant à la torture et le HautCommissariat aux droits de l'homme UN طاء - التعاون بين اللجنة ومجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرع لفائدة ضحايا التعذيب والمقرر الخاص التابع للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Soulignant combien sont importantes et délicates les activités du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la question des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, UN " وإذ تؤكد أهمية وحساسية أنشطة المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    En juillet, l'expert indépendant du Conseil des droits de l'homme chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Somalie a accompli sa septième mission au Kenya et en Somalie, se rendant pour la première fois à Mogadiscio. UN 31 - وفي تموز/يوليه، قام الخبير المستقل التابع لمجلس حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال ببعثته السابعة إلى كينيا والصومال، بما في ذلك للمرة الأولى إلى مقديشو.
    Le présent rapport est le sixième soumis à l'Assemblée générale par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner les questions se rapportant à la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN 1 - هذا التقرير هو التقرير السادس الذي يقدمه إلى الجمعية العامة المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    À la même séance, le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner les questions se rapportant à la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants a fait une déclaration liminaire. UN 11 - وفي الجلسة ذاتـها، أدلـى المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ببيان استهلالـي.
    Soulignant combien sont importantes et délicates les activités du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la question des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, UN " وإذ تؤكد أهمية وحساسية أنشطة المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    2. Se félicite également du rapport présenté par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la question des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée; UN " 2 - ترحب أيضا بتقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    1. Appuie pleinement et apprécie à sa juste valeur le travail accompli par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la question des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et l'encourage à poursuivre sa tâche; UN 1 - تعرب عن تأييدها وتقديرها الكاملين للعمل الذي يضطلع به المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتشجع على استمرار هذا العمل؛
    Le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pronographie impliquant des enfants fait aussi une déclaration liminaire. UN وأدلت أيضا المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية بمسألة بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد الاباحية، ببيان استهلالي.
    La cinquième session du Groupe de travail de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner le " projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones " s'est tenue du 18 au 29 novembre 1999. Le rapport du Groupe de travail est publié sous la cote E/CN.4/2000/84. UN وقد عقدت الدورة الخامسة للفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان لاستعراض " مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " في الفترة من 18 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، ويرد تقرير الفريق العامل في الوثيقة E/CN.4/2000/84.
    Mme Barish tient à cet égard à rendre hommage à M. Vitit Muntarbhorn, le premier Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants. UN وبهذا الصدد فإنها ترغب أن تعرب عن تقديرها للسيد فتيت مونتربورن، المقرر الخاص اﻷول للجنة حقوق اﻹنسان بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدامهم في المواد اﻹباحية.
    Se félicitant de la visite au Soudan du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la question de l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse Voir A/52/477. UN وإذ ترحب بالزيارة التي قام بها إلى السودان المقرر الخاص التابع للجنة حقوق اﻹنسان والمعني بالقضاء على جميع أشكال التعصب الديني)٤١(،
    3. Prie les gouvernements de collaborer plus étroitement avec le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la question des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée pour lui permettre de s'acquitter de son mandat; UN ٣ - تدعو الحكومات إلى التعاون بشكل أوثق مع المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان المعني باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، لتمكينه من الوفاء بمهمته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more