Il a également prié le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme d'établir une étude thématique de la discrimination à l'égard des femmes, en droit et en pratique, qui sera présentée à la quinzième session du Conseil, en septembre 2010. | UN | وطلب أيضا إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد دراسة مواضيعية عن التمييز ضد المرأة، في القانون وفي الممارسة، لعرضها على المجلس في دورته الخامسة عشرة المقرر في أيلول/سبتمبر 2010. |
15. Dans sa résolution 9/11, le Conseil a prié le HautCommissariat aux droits de l'homme d'établir, pour la présenter au Conseil à sa douzième session, une étude approfondie sur les meilleures pratiques concernant l'application effective du droit à la vérité. | UN | 15- طلب المجلس، في قراره 9/11، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد دراسة شاملة تتناول أفضل الممارسات من أجل إعمال الحق في معرفة الحقيقة، تقدَّم إلى المجلس في دورته الثانية عشرة. |
Le présent rapport est soumis conformément à la résolution 19/37 du Conseil des droits de l'homme, dans laquelle le Conseil a prié la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'établir un compte rendu succinct de la réunion d'une journée consacrée aux droits de l'enfant. | UN | يقدم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 19/37 عن حقوق الطفل الذي طلب فيه المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد خلاصة للاجتماع المخصص لحقوق الطفل الذي يدوم يوماً كاملاً. |
4. Prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme d'établir un rapport rendant compte sous forme résumée des conclusions de la réunion-débat; | UN | 4- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إعداد تقرير عن نتائج حلقة النقاش في شكل موجز؛ |
4. Prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme d'établir un rapport rendant compte sous forme résumée des conclusions de la réunion-débat; | UN | 4 - يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إعداد تقرير عن نتائج حلقة النقاش في شكل موجز؛ |
16. Prie la Haut-Commissaire aux droits de l'homme d'établir un résumé de la séance d'une journée consacrée aux droits de l'enfant, comme suite au paragraphe 7 de la résolution 7/29 du Conseil en date du 28 mars 2008; | UN | 16- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعدّ ملخصاً عن اجتماع اليوم الكامل بشأن حقوق الطفل في إطار متابعة الفقرة 7 من قرار المجلس 7/29 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008؛ |
16. Prie la Haut-Commissaire aux droits de l'homme d'établir un résumé de la séance d'une journée consacrée aux droits de l'enfant, comme suite au paragraphe 7 de la résolution 7/29 du Conseil en date du 28 mars 2008; | UN | 16- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعدّ ملخصاً عن اجتماع اليوم الكامل بشأن حقوق الطفل في إطار متابعة الفقرة 7 من قرار المجلس 7/29 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008؛ |
Dans sa résolution 17/11, le Conseil des droits de l'homme a demandé au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme d'établir un rapport étudiant les causes et les manifestations de la violence à l'égard des femmes et des filles handicapées. | UN | فقد طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 17/11 من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد تقريراً يبحث أسباب ومظاهر العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة. |
25. Dans sa décision 16/116, le Conseil a prié le Haut-Commissariat aux droits de l'homme d'établir un rapport rendant compte sous forme résumée des résultats de la réunion-débat sur la question des droits fondamentaux des victimes du terrorisme tenue à sa dix-septième session. | UN | 24- طلب المجلس في مقرره 16/116 من المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تعد تقريراً في شكلِ موجز عن نتائج حلقة النقاش المتعلقة بمسألة حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب التي عُقدت في أثناء دورته السابعة عشرة. |
Le présent rapport est soumis conformément aux résolutions 22/32 et 25/6, du Conseil des droits de l'homme, dans lesquelles le Conseil a prié la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'établir un compte rendu succinct de la réunion d'une journée consacrée aux droits de l'enfant. | UN | يقدم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 22/32 وقراره 25/6، اللذين طلب فيهما المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد ملخصاً لاجتماع اليوم الكامل المخصص لحقوق الطفل. |
1. Demande au Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme d'établir une étude sur la situation des personnes atteintes d'albinisme en ce qui concerne les droits de l'homme et de soumettre un rapport sur la question au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-huitième session; | UN | 1- يطلب إلى اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان أن تعد دراسة عن حالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمهق، وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين؛ |
Dans sa résolution 17/11, le Conseil des droits de l'homme a demandé au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme d'établir un rapport étudiant les causes et les manifestations de la violence à l'égard des femmes et des filles handicapées. | UN | فقد طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 17/11 من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد تقريراً يبحث أسباب ومظاهر العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة. |
Le présent rapport est soumis conformément à la résolution 22/32 du Conseil des droits de l'homme sur le droit de l'enfant de jouir du meilleur état de santé possible, dans laquelle le Conseil a prié la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'établir un compte rendu succinct de la journée de réunion consacrée aux droits de l'enfant. | UN | يقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 22/32 عن حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، الذي طلب فيه المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد خلاصة ليوم الاجتماع المخصص لحقوق الطفل. |
47. Déjà en 1987, l'Assemblée générale de l'OEA avait prié la Commission interaméricaine des droits de l'homme d'établir la première version d'une convention et, en 1988, la Commission a soumis un texte assez complet et d'une grande portée. | UN | 47- وفي عام 1987 طلبت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية من لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أن تعد مسودة أولى لاتفاقية(77). وفي عام 1988 قدمت اللجنة مسودة وافية وبعيدة الأثر إلى حد كبير(78). |
26. Dans sa décision 16/117, le Conseil a prié le Haut-Commissariat aux droits de l'homme d'établir un résumé de la réunion-débat sur le thème < < Avancer dans la réalisation du droit au développement: entre politiques et pratiques > > tenue à sa dix-huitième session. | UN | 25- طلب المجلس في مقرره 16/117 من المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تعد موجزاً لحلقة النقاش المتعلقة بموضوع " سبيل المضي قدماً في إعمال الحق في التنمية: بين السياسات والتطبيق " التي عٌقدت في أثناء دورته الثامنة عشرة. |
b) Prié le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme d'établir un rapport rendant compte sous forme résumée des conclusions de la réunion-débat. | UN | (ب) طلب أيضاً إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إعداد تقرير في شكل موجز عن نتائج حلقة النقاش. |
12. Se félicite de la réunion-débat sur la question des personnes disparues qui s'est tenue à la neuvième session du Conseil des droits de l'homme et note que le Conseil a demandé à la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'établir un résumé des délibérations de cette réunion-débat; | UN | 12 - ترحب بعقد حلقة نقاش بشأن مسألة المفقودين في الدورة التاسعة لمجلس حقوق الإنسان، وتحيط علما بطلب المجلس من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إعداد موجز لمداولات حلقة النقاش هذه()؛ |
Au paragraphe 3 de sa résolution 7/11, le Conseil des droits de l'homme a prié le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme d'établir une publication sur la lutte contre la corruption, la bonne gouvernance et les droits de l'homme en s'appuyant sur les résultats de la Conférence des Nations Unies sur les mesures anticorruption, la bonne gouvernance et les droits de l'homme. | UN | 20 - في الفقرة 3 من قراره 7/11، طلب مجلس حقوق الإنسان من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إعداد منشور عن مكافحة الفساد وإرساء الحكم السديد وحقوق الإنسان، استنادا إلى نتائج مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تدابير مكافحة الفساد وإرساء قواعد الحكم الرشيد وحقوق الإنسان، المعقود في وارسو في عام 2006. |
12. Se félicite de la réuniondébat sur la question des personnes disparues qui s'est tenue à la neuvième session du Conseil des droits de l'homme, et note que le Conseil a demandé à la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'établir un résumé des délibérations de cette réuniondébat ; | UN | 12 - ترحب بعقد حلقة النقاش بشأن مسألة الأشخاص المفقودين في الدورة التاسعة لمجلس حقوق الإنسان، وتحيط علما بطلب المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إعداد موجز لمداولات حلقة النقاش()؛ |
16. Prie la Haut-Commissaire aux droits de l'homme d'établir un résumé de la séance d'une journée consacrée aux droits de l'enfant, comme suite au paragraphe 7 de la résolution 7/29 du Conseil en date du 28 mars 2008; | UN | 16- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعدّ ملخصاً عن اجتماع اليوم الكامل بشأن حقوق الطفل في إطار متابعة الفقرة 7 من قرار المجلس 7/29 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008؛ |
1. Charge la Haut-Commissaire aux droits de l'homme d'établir un rapport présentant les conclusions du quinzième Atelier annuel sur la coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique, et de le soumettre au Conseil pour examen à sa quinzième session; | UN | 1- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعدّ تقريراً يتضمن استنتاجات حلقة العمل السنوية الخامسة عشرة المتعلقة بالتعاون الإقليمي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأن تقدمه إلى المجلس لينظر فيه في دورته الخامسة عشرة؛ |
1. Charge la Haut-Commissaire aux droits de l'homme d'établir un rapport présentant les conclusions du quinzième Atelier annuel sur la coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique, et de le soumettre au Conseil pour examen à sa quinzième session; | UN | 1- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعدّ تقريراً يتضمن استنتاجات حلقة العمل السنوية الخامسة عشرة المتعلقة بالتعاون الإقليمي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأن تقدمه إلى المجلس لينظر فيه في دورته الخامسة عشرة؛ |