2.1 La Constitution de 2009, l'évolution du droit interne et l'incorporation des instruments des droits de l'homme dans le droit interne | UN | 2-1 دستور عام 2009، تطور القانون المحلي وإدماج صكوك حقوق الإنسان في القانون المحلي |
Le Ministère de la justice a une longue liste de projets de loi à soumettre au nouveau Parlement afin d'ancrer fermement les principes relatifs aux droits de l'homme dans le droit interne. | UN | وتوجد لدى وزارة العدل قائمة طويلة من مشاريع تشريعات جديدة سيتم عرضها على البرلمان المنشأ حديثاً وستزيد من ترسيخ مبادئ حقوق الإنسان في القانون المحلي. |
Intégrer la Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme dans le droit interne. | UN | 61 - إدراج الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان في القانون المحلي. |
Incorporation du droit international relatif aux droits de l'homme dans le droit interne | UN | إدراج القانون الدولي لحقوق الإنسان في النظام القانوني الوطني |
D. L'incorporation des instruments relatifs aux droits de l'homme dans le droit interne 51 - 52 14 | UN | دال- كيفية التوفيق بين صكوك حقوق الإنسان والنظام القانوني للدولة 51-52 14 |
D. Incorporation des instruments relatifs aux droits de l'homme dans le droit interne | UN | دال- إدراج صكوك حقوق الإنسان في التشريع الوطني |
Il a pris note avec intérêt des informations fournies dans le rapport au sujet de l'incorporation des normes internationales relatives aux droits de l'homme dans le droit interne. | UN | وأحاطت علماً مع الاهتمام بالمعلومات الواردة في التقرير بخصوص إدماج المعايير الدولية لحقوق الإنسان في التشريعات المحلية. |
8. Le Gouvernement demeure résolu à donner effet à la Convention européenne des droits de l'homme dans le droit interne. | UN | 8- تظل الحكومة ملتزمة بتفعيل الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في القانون الداخلي. |
Intégration des droits de l'homme dans le droit interne | UN | إدماج حقوق الإنسان في القانون المحلي |
Codirecteur du programme de l'Institut européen pour la démocratie et les droits de l'homme visant à assurer une meilleure incorporation des instruments relatifs aux droits de l'homme dans le droit interne israélien en menant une réflexion sur une réforme des obligations internes en matière de soumission de rapports | UN | مدير مشارك للمعهد الأوروبي للديمقراطية وبرنامج حقوق الإنسان بشأن تحسين إدماج معاهدات حقوق الإنسان في القانون المحلي الإسرائيلي، والنظر في تعديل الالتزامات الداخلية المتعلقة بتقديم التقارير. |
L'État veille à l'incorporation des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme dans le droit interne soit par l'adoption de nouveaux textes ou l'harmonisation des textes existants. | UN | 40- وتضمن الدولة إدراج الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان في القانون المحلي سواء عن طريق اعتماد تشريعات جديدة أو مواءمة النصوص القائمة. |
6. Le Comité note avec préoccupation que la place des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme dans le droit interne n'est pas précisée dans le système juridique, ce qui entrave la pleine réalisation des droits protégés par le Pacte. | UN | 6- ويساور اللجنة قلق لأن مكانة المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في القانون المحلي غير محددة في النظام القضائي، مما يحول دون إعمال الحقوق الواردة في العهد إعمالاً كاملاً. |
Considérée comme la première du genre sur le continent africain, cette loi résulte de l'approche participative utilisée dans sa formulation et de la reconnaissance étendue de leurs droits dans le pays, comme en témoigne la réception des instruments internationaux des droits de l'homme dans le droit interne. | UN | وهذا القانون الذي لم يسبق له مثيل في أفريقيا، هو ثمرة للنهج التشاركي الذي اتبع في صياغته وللاعتراف الواسع النطاق بالحقوق في البلد، الأمر الذي يتجلى في ترجمة الصكوك الدولية لحقوق الإنسان في القانون المحلي. |
L'incorporation des traités sur les droits de l'homme dans le droit interne du Timor-Leste marque une étape importante sur la voie de l'application intégrale des normes internationales relatives aux droits de l'homme. | UN | وإدخال معاهدات حقوق الإنسان في القانون المحلي لتيمور - ليشتي يمثل خطوة هامة في التنفيذ الكامل للمعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
En outre, aucune disposition n'a été prise pour préciser le statut des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme dans le droit interne. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تُتخذ تدابير لتحديد مركز المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في القانون المحلي(4). |
6) Le Comité note avec préoccupation que la place des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme dans le droit interne n'est pas précisée dans le système juridique, ce qui entrave la pleine réalisation des droits protégés par le Pacte. | UN | (6) ويساور اللجنة قلق لأن مكانة المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في القانون المحلي غير محددة في النظام القانوني، مما يحول دون إعمال الحقوق الواردة في العهد إعمالاً كاملاً. |
149. L'incorporation du droit international relatif aux droits de l'homme dans le droit interne fait partie des nombreuses priorités du Gouvernement. | UN | 149- إن إدراج القانون الدولي لحقوق الإنسان في النظام القانوني الوطني هو من بين الأولويات الكثيرة للحكومة. |
l'homme dans le droit interne 100 − 102 37 | UN | ألف - إدراج صكوك حقوق الإنسان في النظام القانوني الوطني 100-102 36 |
D. L'incorporation des instruments relatifs aux droits de l'homme dans le droit interne | UN | دال - كيفية التوفيق بين صكوك حقوق الإنسان والنظام القانوني للدولة |
B. Incorporation des instruments relatifs aux droits de l'homme dans le droit interne | UN | باء - دمج صكوك حقوق الإنسان في التشريع الوطني |
En mars 2011, le Congrès de l'Union a achevé la modification de 11 articles de la Constitution relatifs aux droits de l'homme (voir annexe 7). Suite à cette réforme, la législation mexicaine est passée, en matière d'intégration du droit international des droits de l'homme dans le droit interne, d'un système dualiste à un système moniste. | UN | 14- وفي آذار/مارس 2011، أكمل مجلس النواب (الكونغرس) عملية تعديل 11 مادة من مواد الدستور في مجال حقوق الإنسان (انظر المرفق 7)، ليتحول التشريع المكسيكي من نموذج ثنائي إلى نموذج أحادي، فيما يتعلق بإدماج القانون الدولي لحقوق الإنسان في التشريعات المحلية. |
111.1 Incorporer les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme dans le droit interne (Tchad); | UN | 111-1- إدماج الصكوك الدولية لحقوق الإنسان في القانون الداخلي (تشاد)؛ |
D. Incorporation et application des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme dans le droit interne | UN | دال - إدماج الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان في القانون الوطني وتنفيذها |