Cette surveillance s'applique aussi aux stratégies visant à intégrer les droits de l'homme dans le processus de développement. | UN | ويسري الرصد أيضاً على الاستراتيجيات الموجهة نحو إدماج حقوق الإنسان في عملية التنمية. |
Le contrôle et le suivi devraient aussi s'appliquer aux stratégies visant à intégrer les droits de l'homme dans le processus de développement. | UN | وينبغي أن يُطبق الرصد أيضاً على الاستراتيجيات التي تستهدف إدماج حقوق الإنسان في عملية التنمية. |
Dans d'autres régions, un véritable processus d'évaluation collégial, permettant d'évaluer la part des droits de l'homme dans le processus de développement, contribuerait de manière significative à l'évaluation périodique du droit au développement. | UN | وفي مناطق أخرى، يمكن لإجراء عملية استعراض حقيقية من قبل النظراء يقيَّم في إطارها مدى إدماج حقوق الإنسان في عملية التنمية أن يسهم إسهاماً كبيراً في التقييم الدوري لإعمال الحق في التنمية. |
Dans d'autres régions, un véritable processus d'évaluation collégiale, qui permet d'évaluer la part des droits de l'homme dans le processus de développement, contribuerait de manière significative à l'évaluation périodique du droit au développement. | UN | وفي مناطق أخرى، يمكن لإجراء عملية استعراض حقيقية من قبل النظراء يتم في إطارها مدى إدماج حقوق الإنسان في عملية التنمية أن يسهم إسهاماً هاماً في التقييم الدوري لإعمال الحق في التنمية. |
Indivisibilité et interdépendance des droits de l'homme dans le processus de développement | UN | تلاحم وترابط حقوق الإنسان في التنمية |
21. L'auteur de la communication rejette l'idée selon laquelle pour donner au droit au développement une expression concrète, il serait nécessaire d'inclure l'ensemble des droits de l'homme dans le processus de développement. | UN | 21- ولم يوافق التقرير على الرأي القائل بأنه من الضروري، لتفعيل الحق في التنمية، إدراج جميع حقوق الإنسان في عملية التنمية. |
45. Une délégation a noté que, d'un point de vue théorique, il y avait une double nécessité d'intégrer tous les droits de l'homme dans le processus de développement et de promouvoir le droit au développement comme un droit de l'homme spécifique. | UN | 45- ومن المنظور المفاهيمي، قال أحد الوفود إن ثمة ضرورة مزدوجة لدمج كافة حقوق الإنسان في عملية التنمية وتعزيز الحق في التنمية كحق خاص من حقوق الإنسان، على حد سواء. |
Projet mondial (GLO/01/AH/07). Stratégie pour le renforcement de la capacité du HCDH à aider les équipes de pays de l'ONU à intégrer les droits de l'homme dans le processus de développement. | UN | المشروع العالمي ((GLO/01/AH/07 استراتيجية لتعزيز قدرات المفوضية السامية لحقوق الإنسان على دعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية لإدماج حقوق الإنسان في التنمية |
Au titre de leur programme conjoint de renforcement des droits de l'homme, le Haut Commissariat et le PNUD mènent des activités concertées visant à faciliter l'intégration des droits de l'homme dans le processus de développement humain durable dans chaque région du monde. | UN | 34- تقوم المفوضيـة وبرنامـج الأمـم المتحدة الإنمائي، في إطار مشروعهما المشترك لتعزيز حقوق الإنسان، بالريادة في أنشطة تعاونية لتعزيز إدماج حقوق الإنسان في التنمية البشرية المستدامة في كل منطقة من مناطق العالم. |