"'homme de l'inde" - Translation from French to Arabic

    • الإنسان في الهند
        
    Parmi les institutions nationales des droits de l'homme, la Commission nationale des droits de l'homme de l'Inde a réagi à ce document. UN ومن بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، قدمت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند تعليقاتها بشأن المذكرة المفاهيمية.
    Inde : Commission nationale des droits de l'homme de l'Inde UN الهند: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند
    La Commission nationale des droits de l'homme de l'Inde a organisé des ateliers, des stages de formation et des séminaires avec des représentants de l'État pour les sensibiliser à cet égard. UN ونظمت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند حلقات عمل ودورات تدريبية وحلقات دراسية لموظفي الدولة لتوعيتهم في هذا السياق.
    Commission nationale des droits de l'homme de l'Inde UN اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند
    La Commission nationale des droits de l'homme de l'Inde a attiré l'attention sur les bonnes pratiques relevant de la < < recherche-action > > qui ont permis de résoudre certaines affaires de traite transfrontière. UN وأشارت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند إلى ممارسات جيدة نشأت من بحث الإجراءات التي أدت إلى حل عدد قليل من حالات الاتجار العابر للحدود.
    Commission nationale des droits de l'homme de l'Inde UN اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند
    12. Le HautCommissariat a soutenu la visite rendue par deux membres de la Commission nationale des droits de l'homme de l'Inde à la Commission des droits de l'homme de l'Ouganda du 11 au 26 février 2008 dans le but d'aider cette dernière à renforcer son mécanisme de plainte. UN 12- أيدت المفوضية زيارة وفد من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في أوغندا في الفترة من 11 إلى 26 شباط/فبراير 2008.
    Commission nationale des droits de l'homme de l'Inde UN اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند(22)
    409. La Commission nationale des droits de l'homme de l'Inde a souligné son rôle dans l'action menée en faveur d'une participation effective des institutions nationales des droits de l'homme au Conseil, qui avait abouti à la résolution 5/1 du Conseil. UN 409- أبرزت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند الدور الذي تضطلع به في الدفاع عن مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مشاركة فعالة في أعمال المجلس، وهو أمر أفضى إلى اعتماد قرار المجلس 5/1.
    9. La Commission nationale des droits de l'homme de l'Inde a noté que la résolution portait sur une question primordiale pour les institutions nationales qui, grâce à leurs efforts pour promouvoir et protéger les droits de l'homme, contribuent au renforcement de la démocratie. UN 9- أشارت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند إلى أن موضوع القرار ذو أهمية محورية لأعمال المؤسسات الوطنية التي تسهم، من خلال جهودها الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، في تعزيز الديمقراطية.
    5. La Commission nationale des droits de l'homme de l'Inde a noté que la résolution portait sur une question primordiale pour les institutions nationales, qui, grâce à leurs efforts pour promouvoir et protéger les droits de l'homme, contribuaient au renforcement de la démocratie. UN 5- لاحظت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند أن موضوع القرار يتسم بأهمية عظيمة بالنسبة لعمل المؤسسات الوطنية التي تُسهم، من خلال ما تبذله من جهود لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في تعزيز الديمقراطية.
    49. Au cours de la réunion, il a été décidé que pendant la période de transition la Commission nationale des droits de l'homme de l'Inde continuerait de présider le Comité de coordination pendant un an tandis que la Commission nationale des droits de l'homme du Mexique assurerait la vice—présidence. UN 49- وفي أثناء الاجتماع، تقرر أيضا أن تواصل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند رئاسة لجنة التنسيق لسنة واحدة في أثناء هذه الفترة الانتقالية. ورُشحت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك لنيابة الرئاسة.
    La Commission nationale des droits de l'homme de l'Inde a constaté par exemple que les taux élevés de croissance économique enregistrés par le pays n'ont pas bénéficié équitablement à toutes les couches de la société et toutes les régions du pays. UN وعلى سبيل المثال، لاحظت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند أن المعدلات العالية من النمو الاقتصادي التي شهدتها الهند لم تصل إلى " جميع شرائح المجتمع وجميع أنحاء البلاد بصورة عادلة " .
    Dans leurs réponses, la CESAO, la FAO et l'OEA, ainsi que les commissions nationales des droits de l'homme de l'Inde et de la NouvelleZélande, ont inclus des informations qui se rapportent aussi à la résolution 2002/46 de la Commission des droits de l'homme, intitulée < < Nouvelles mesures visant à promouvoir et à consolider la démocratie > > . UN وقد أدرجت منظمة الأغذية والزراعة، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، ومنظمة الدول الأمريكية، واللجنتان الوطنيتان لحقوق الإنسان في الهند ونيوزيلندا، في تقاريرها، معلومات ذات صلة أيضاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/46 المعنون " زيادة التدابير الرامية إلى تعزيز الديمقراطية وتوطيدها " .
    138.56 Veiller, conformément aux recommandations formulées en 2011 par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, à l'application de normes élevées par les institutions nationales des droits de l'homme de l'Inde et à leur indépendance (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord); UN 138-56- تنفيذ التوصيات التي قدمتها في عام 2011 لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بغية ضمان احترام معايير رفيعة واستقلال المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الهند (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more