III. PROGRAMME DE TRAVAIL DU HAUTCOMMISSARIAT SUR LES DROITS DE L'homme des handicapés 35 − 44 13 | UN | ثالثاً- برنامج عمل مفوضية حقوق الإنسان الخاص بحقوق الإنسان للمعوقين 35-44 11 |
III. Programme de travail du HautCommissariat SUR LES droits de l'homme des handicapés | UN | ثالثاً - برنامج عمل مفوضية حقوق الإنسان الخاص بحقوق الإنسان للمعوقين |
Il est important que les gouvernements abordent la question des droits de l'homme des handicapés de manière complète dans les rapports qu'ils présentent dans le cadre des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme. | UN | كما أن من المهم أن تتناول الحكومات بصورة شاملة مسألة حقوق الإنسان للمعوقين عند إعدادها التقارير بمقتضى صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة لحقوق الإنسان. |
II. PROGRAMME DE TRAVAIL DU HAUT-COMMISSARIAT SUR LES DROITS DE L'homme des handicapés 29 - 37 11 | UN | ثانياً- برنامج عمل مفوضية حقوق الإنسان الخاص بحقوق الإنسان للمعوقين 29-37 12 |
16. Certaines des communications reçues comportent également des informations sur les mesures adoptées au niveau national afin de promouvoir et de protéger les droits de l'homme des handicapés. | UN | 16- كذلك يتضمن بعض الردود المتلقاة معلومات عن التدابير المعتمدة على المستوى الوطني لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمعوقين. |
II. PROGRAMME DE TRAVAIL DU HAUT-COMMISSARIAT SUR LES DROITS DE L'homme des handicapés | UN | ثانياً - برنامج عمل مفوضية حقوق الإنسان الخاص بحقوق الإنسان للمعوقين |
Constatant avec préoccupation que la conscience accrue des problèmes que posent les incapacités et de la nécessité de respecter les droits de l'homme des handicapés n'a pas suffi pour entraîner une amélioration de la qualité de vie des handicapés, partout dans le monde, | UN | وإذ يساورها القلق لأن التحسن في إدراك قضايا الإعاقة و مراعاتها ، و في احترام حقوق الإنسان للمعوقين ، لم يكن كبيرا بما يكفي لتحسين نوعية حياة المعوقين في العالم أجمع، |
Ces règles, de même que le travail du Rapporteur spécial, continuent de sensibiliser l'opinion aux droits de l'homme des handicapés et de favoriser une évolution encourageante dans différentes régions du monde. | UN | وبفضل القواعد الموحدة والمقرر الخاص يزداد الوعي بحقوق الإنسان للمعوقين والحفز على إجراء تغييرات إيجابية في مختلف أنحاء العالم. |
II. PROGRAMME DE TRAVAIL DU HCDH RELATIF AUX DROITS DE L'homme des handicapés 16 − 25 7 | UN | ثانياً - برنامج عمل المفوضية السامية لحقوق الإنسان الخاص بحقوق الإنسان للمعوقين 16-25 7 |
AUX DROITS DE L'homme des handicapés | UN | ثانياً - برنامج عمل المفوضية السامية لحقوق الإنسان الخاص بحقوق الإنسان للمعوقين |
II. PROGRAMME DE TRAVAIL DU HAUTCOMMISSARIAT SUR LES DROITS DE L'homme des handicapés 48 − 52 17 | UN | ثانياً - برنامج عمل المفوضية الساميـة لحقـوق الإنسـان الـخاص بحقـوق الإنسان للمعوقين 48-52 15 |
Depuis la parution de l'étude, la Commission des droits de l'homme adopte chaque année une résolution sur les droits de l'homme des handicapés alors qu'auparavant elle ne le faisait que tous les deux ans. | UN | ومنذ نشر الدراسة، دأبت لجنة حقوق الإنسان سنوياً على اعتماد قرار بشأن حقوق الإنسان للمعوقين بدلاً من كل سنتين كما كان الحال في السابق. |
SUR LES DROITS DE L'homme des handicapés | UN | ثانياً - برنامج عمل المفوضية السامية لحقوق الإنسان الخاص بحقوق الإنسان للمعوقين |
L'Union a mis en place une série de comités pour la liberté d'expression, les droits fondamentaux des étrangers, l'activité des entreprises et les droits de l'homme, les droits de l'homme des handicapés mentaux, la divulgation de l'information et la protection des renseignements individuels, et les soins de santé et les droits de l'homme. | UN | وقد شكل الاتحاد مجموعة من اللجان المعنية بحرية التعبير، وحقوق الإنسان للأجانب، ونشاط الشركات وحقوق الإنسان، وحقوق الإنسان للمعوقين ذهنيا، وكشف المعلومات وحماية المعلومات الشخصية، والرعاية الصحية وحقوق الإنسان. |
Dans le cadre de l'Année des personnes handicapées, une étude des droits de l'homme des handicapés a été publiée en 2003. | UN | وفي إطار سنة المعوقين، نشرت عام 2003 دراسة عن حقوق الإنسان للمعوقين(). |
43. La plupart des institutions nationales qui ont fourni des informations ont dit qu'elles participent étroitement au débat sur le projet de convention relative aux droits de l'homme des handicapés. | UN | 43- وتذكر غالبية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي قامت بالرد مشاركتها بصورة وثيقة في المناقشات الجارية بخصوص الاتفاقية الجديدة المقترحة بشأن حقوق الإنسان للمعوقين. |
La formation à la défense des droits de l'homme des handicapés se poursuit depuis huit ans grâce aux efforts de la Société des handicapés de Vanuatu et de l'Association pour la promotion et la défense des handicapés et maintenant également par d'autres ONG. | UN | أما التدريب الخاص بحقوق الإنسان للمعوقين فإنه ما انفك قائما طوال السنوات الثماني الماضية على يد جمعية فانواتو للمعوقين ورابطة تعزيز ومناصرة الإعاقة، كما أن هذا التدريب قائم اليوم بفضل منظمات غير حكومية أخرى. |
46. La mise en œuvre des recommandations que contient l'étude sur les droits de l'homme et l'invalidité pourrait avoir des incidences considérables sur la promotion et la protection des droits de l'homme des handicapés. | UN | 46- وقد يكون لتنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة أثر هام على تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمعوقين. |
La Pologne a annoncé que pour son cinquième rapport (à paraître) au titre du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, elle rédigeait la partie relative aux droits de l'homme des handicapés avec l'aide d'ONG spécialisées dans le domaine de l'invalidité représentées au Conseil national consultatif des personnes handicapées. | UN | وأبلغت بولندا بأنها تقوم فيما يتعلق بتقريرها الخامس القادم في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بإعداد الجزء المتعلق بحقوق الإنسان للمعوقين بمساعدة من المنظمات غير الحكومية المعنية بمسألة الإعاقة والممثلة في المجلس الاستشاري الوطني للمعوقين. |
25. Suivant les recommandations formulées dans l'étude, les institutions nationales ont commencé à collaborer dans le cadre du débat engagé sur une future convention relative aux droits de l'homme des handicapés. | UN | 25- وكما أوصت الدراسة، يبدو أن المؤسسات الوطنية بدأت تعمل معاً فيما يتعلق بالمناقشة الجارية بشأن الاتفاقية الجديدة المقترحة بشأن حقوق الإنسان للمعوقين. |