"'homme des peuples autochtones dans" - Translation from French to Arabic

    • الإنسان للشعوب الأصلية في
        
    La situation des droits de l'homme des peuples autochtones dans les États et territoires menacés de disparition en raison de facteurs environnementaux; UN :: حالات حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية.
    :: La situation au regard des droits de l'homme des peuples autochtones, dans des États ou autres territoires, qui sont menacés d'extinction pour des raisons environnementales; UN :: حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأراضي المهددة بالانقراض لأسباب بيئية
    La situation des droits de l'homme des peuples autochtones dans les États et territoires menacés de disparition par des facteurs d'ordre environnemental UN حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية
    86. Le représentant du Mouvement indien < < Tupaj Amaru > > a parlé des violations des droits de l'homme des peuples autochtones dans les pays andins. UN 86- وتحدث ممثل عن حركة " توباج أمارو " الهندية عن انتهاكات حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في بلدان الأنديز.
    Ces activités sont menées dans le cadre du mandat du Rapporteur spécial qui consiste à surveiller la situation des droits de l'homme des peuples autochtones dans le monde et à promouvoir des mesures permettant d'améliorer cette situation afin qu'elles reflètent les normes internationales. UN وتُنفَّذ تلك الأنشطة في إطار ولاية المقرر الخاص المتمثلة في رصد أوضاع حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في أنحاء العالم، وتشجيع اتخاذ خطوات ترمي إلى تحسين تلك الأوضاع وفقاً للمعايير الدولية ذات الصلة.
    14. Si l'Instance, le Mécanisme et le Rapporteur spécial ont donc des rôles différents à jouer, ils partagent un idéal, celui de la promotion des droits de l'homme des peuples autochtones dans le monde. UN 14- وفي حين أن لكلٍ من المنتدى الدائم وآلية الخبراء والمقرر الخاص أدواراً متباينة، فإن ثمة هدفاً مشتركاً يجمع بينها هو النهوض بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية في شتى أنحاء العالم.
    V. LA SITUATION DES DROITS DE L'homme des peuples autochtones dans LES ÉTATS ET TERRITOIRES UN خامساً - حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال
    V. LA SITUATION DES DROITS DE L'homme des peuples autochtones dans LES ÉTATS ET TERRITOIRES MENACÉS DE DISPARITION UN خامساً - حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية
    6. La situation des droits de l'homme des peuples autochtones dans les États et territoires menacés de disparition en raison de facteurs environnementaux UN 6- حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية.
    C. La situation des droits de l'homme des peuples autochtones dans les États et territoires menacés de disparition par des UN جيم- حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية 85-95 21
    Dans ces rapports figurent des conclusions et des recommandations visant à renforcer les bonnes pratiques, mettre en évidence les domaines de préoccupation et améliorer la situation des droits de l'homme des peuples autochtones dans des régions et des pays précis. UN وهذه التقارير تشمل الاستنتاجات والتوصيات الرامية إلى تدعيم الممارسات الجيدة وتحديد مجالات الانشغال وتحسين أحوال حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في بلدان أو مناطق بعينها.
    Dans ses divers rapports évaluant la situation des droits de l'homme des peuples autochtones dans des pays différents, le Rapporteur spécial a donné des exemples spécifiques de politiques et de programmes gouvernementaux consacrés aux questions essentielles concernant le développement des peuples autochtones, y compris les questions liées à la santé, à l'éducation et à la réduction de la pauvreté. UN وقد ساق المقرر الخاص، في تقاريره المختلفة التي يقيم فيها أوضاع حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في البلدان المختلفة، تفاصيل محددة عن أمثلة لسياسات وبرامج حكومية تستهدف موضوعات رئيسية تتعلق بتنمية الشعوب الأصلية، من بينها موضوعات تتعلق بمجالات الصحة والتعليم والحد من الفقر لدى الشعوب الأصلية.
    c) La situation des droits de l'homme des peuples autochtones dans les États et territoires menacés de disparition par des facteurs d'ordre environnemental UN (ج) حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية
    c) La situation des droits de l'homme des peuples autochtones dans les États et territoires menacés de disparition par des facteurs d'ordre environnemental. UN (ج) حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية.
    Comment serait-ce possible, pour l'Instance permanente et les autres organes et organismes des Nations Unies qui s'occupent des questions autochtones, si les États Membres refusaient de consacrer des normes internationales relatives aux droits de l'homme des peuples autochtones dans le cadre d'une déclaration officielle? UN وفيما يتعلق بالمنتدى الدائم وغيره من وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها التي تتعامل مع قضايا الشعوب الأصلية، كيف يمكن أن يتحقق هذا الأمر إذا رفضت الدول الأعضاء اعتماد معايير دولية لحقوق الإنسان للشعوب الأصلية في إعلان رسمي؟
    6. La situation des droits de l'homme des peuples autochtones dans les États et territoires menacés de disparition par des facteurs d'ordre environnemental (point 6 f)) UN 6- حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية (البند 6(و))
    f) La situation des droits de l'homme des peuples autochtones dans les États et territoires menacés de disparition par des facteurs d'ordre environnemental UN (و) حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية
    f) La situation des droits de l'homme des peuples autochtones dans les États et territoires menacés de disparition par des facteurs d'ordre environnemental. UN (و) حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية.
    Depuis sa création et conformément à son mandat, l'Instance a examiné plusieurs fois, compte tenu des graves violations des droits de l'homme des peuples autochtones dans le monde, la possibilité de défendre ces droits dans le cadre du système des Nations Unies. UN وقد نظر المنتدى تكرارا، منذ تأسيسه ووفقا لولايته، في التحديات التي تمثلها معالجــة مسائل حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في منظومة الأمم المتحدة، في ضوء الانتهاكات الخطيرة التي ترتكب ضد هذه الشعوب على نطاق العالم.
    e) La situation des droits de l'homme des peuples autochtones dans les États et territoires menacés de disparition par des facteurs environnementaux UN 6 (ه) حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more