"'homme du maroc" - Translation from French to Arabic

    • الإنسان في المغرب
        
    • الإنسان بالمغرب
        
    Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc UN المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب
    Maroc : Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc UN المغرب: المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب
    Observateurs d'institutions nationales des droits de l'homme: Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc. UN المراقبون عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان: المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب.
    Institutions nationales: Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc. UN المؤسسات الوطنية: المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب.
    Un représentant du Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc a également pris la parole. UN وألقى خطاباً أيضاً ممثل عن المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان بالمغرب.
    Institution nationale: Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc UN المؤسسة الوطنية: المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب
    Informations communiquées par le Conseil national des droits de l'homme du Maroc* UN معلومات مقدمة من المجلس الوطني لحقوق الإنسان في المغرب*
    Elle était organisée par le Haut-Commissariat, le Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc, le Réseau africain des institutions nationales des droits de l'homme et l'Organisation internationale de la francophonie. UN واشترك في تنظيم المؤتمر المفوضية والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب وشبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان والمنظمة الدولية للفرانكفونية.
    Informations communiquées par le Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc* UN معلومات مقدمة من المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب*
    La table ronde était organisée par le Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc (CCDH) et a rassemblé des représentants d'institutions nationales de défense des droits de l'homme et de mécanismes nationaux de promotion de la femme de 14 pays représentatifs de toutes les régions du monde. UN واستضاف المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب المائدة المستديرة والتي ضمت ممثلي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة من 14 بلدا من كل مناطق العالم.
    Cette manifestation, accueillie par le Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc, a également vu la participation de deux membres du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN وقد احتضن هذا الحدث المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب. وشارك فيه أيضا عضوان من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Informations communiquées par le Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc* UN معلومات مقدمة من المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب*
    Des représentants de réseaux régionaux d'institutions nationales des droits de l'homme ont été invités par le Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc à une réunion tenue en mai 2010 sur le même sujet, et les participants ont adopté la Déclaration de Marrakech. UN ووجه المجلس الاستشاري المعني بحقوق الإنسان في المغرب الدعوة إلى ممثلي الشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لحضور اجتماع في أيار/مايو 2010 بشأن نفس الموضوع، واعتمد المشاركون بيان مراكش.
    Consultation de Marrakech pour les Institutions nationales de défense des droits de l'homme organisée par la Commission nationale des droits de l'homme du Maroc (juin 2010) UN الاجتماع التشاوري لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في مراكش الذي نظمته اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المغرب (يونيو 2010)
    e) L'observateur de l'institution nationale des droits de l'homme suivante: Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc; UN (ﻫ) مراقب عن المؤسسة الوطنية التالية لحقوق الإنسان: المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب.
    e) L'observateur de l'institution nationale de défense des droits de l'homme suivante: Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc. UN (ه) المراقب عن المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان التالية: المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب.
    Les discussions à Séoul ont été fondées sur un document soumis à la quatorzième session du CIC par le Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc, dont les conclusions étaient résumées dans une note établie par le HCDH en sa qualité de secrétariat du CIC. UN واستندت المناقشات في سول إلى ورقة قدّمها المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب إلى الدورة الرابعة عشرة للجنة التنسيق الدولية. واستُعرضت استنتاجات هذه الوثيقة في مذكرة أعدتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان بصفتها أمانة للجنة التنسيق الدولية.
    L'atelier a été l'hôte de l'Institution nationale de défense des droits de l'homme du Maroc, à laquelle se sont joints des participants d'institutions nationales du Burkina Faso, du Cameroun, de Haïti, du Mali, de Maurice, du Niger, du Rwanda, du Sénégal et du Togo, ainsi que du Canada. UN واستضافت الحلقة المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في المغرب. وكان من بين المشاركين أيضاً موظفون من مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان في بوركينا فاسو، وتوغو، ورواندا، والسنغال، والكاميرون، ومالي، وموريشيوس، والنيجر، وهايتي وكندا.
    298. Le Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc a rappelé qu'en tant qu'institution nationale, il était chargé de l'application concrète des droits de l'homme en coopération avec le Gouvernement. UN 298- ذكَّر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب بأنه، بوصفه مؤسسة وطنية، مسؤول عن إعمال حقوق الإنسان بالتعاون مع الحكومة.
    Membre du Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc (Institution nationale des droits de l'homme) (depuis 2002) UN - عضو في المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب (الجمعية المغربية لحقوق الإنسان) منذ عام 2002؛
    Lors de la 22e session du CIC, le Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc a été chargé de faciliter la fourniture des avis des institutions nationales des droits de l'homme pour le projet de déclaration sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme pour le compte du CIC. E. Migration UN وفي الدورة الثانية والعشرين للجنة التنسيق الدولية، تم تكليف المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان بالمغرب بتيسير إسهام المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مشروع إعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، بالنيابة عن اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more