"'homme en algérie" - Translation from French to Arabic

    • الإنسان في الجزائر
        
    Tous ces actes et circonstances ont contribué à édifier un mur de silence autour de la crise des droits de l'homme en Algérie. UN وقد أسهمت جميع هذه الأفعال في بناء جدار من الصمت حول أزمة حقوق الإنسان في الجزائر.
    L'État partie renvoie aussi à des rapports récents qui font état d'une amélioration de la situation des droits de l'homme en Algérie. UN كما تشير الدولة الطرف إلى تقارير حديثة تبين تحسن حالة حقوق الإنسان في الجزائر.
    Le requérant affirme également que les violations des droits de l'homme en Algérie sont systématiques. UN ويدعي أيضاً أن انتهاكات حقوق الإنسان في الجزائر تتم بصورة منهجية.
    Le requérant affirme également que les violations des droits de l'homme en Algérie sont systématiques. UN ويدعي أيضاً أن انتهاكات حقوق الإنسان في الجزائر تتم بصورة منهجية.
    La situation des droits de l'homme en Algérie n'est pas entièrement satisfaisante, mais au moins n'est-elle pas figée. UN وحالة حقوق الإنسان في الجزائر ليست مرضية تماماً لكنها ليست جامدة على أقل تقدير.
    Les risques envers le requérant doivent aussi être appréciés à la lumière de la situation des droits de l'homme en Algérie. UN كما ينبغي تقدير المخاطر المحدقة بصاحب البلاغ في ضوء حالة حقوق الإنسان في الجزائر.
    Les risques envers le requérant doivent aussi être appréciés à la lumière de la situation des droits de l'homme en Algérie. UN كما ينبغي تقدير المخاطر المحدقة بصاحب البلاغ في ضوء حالة حقوق الإنسان في الجزائر.
    4.4 Sur le fond, l'État partie note que, malgré les préoccupations qui peuvent être légitimement exprimées à l'égard de la situation des droits de l'homme en Algérie, les circonstances ne suffisent pas à établir que l'expulsion du requérant constituerait une violation de l'article 3 de la Convention. UN 4-4 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تلاحظ الدولة الطرف أنه على الرغم من الشواغل المشروعة التي يمكن الإعراب عنها فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في الجزائر() فإن ظروف الحالة لا تكفي لإثبات أن ترحيل صاحب الشكوى سيترتب عليه انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية.
    4.4 Sur le fond, l'État partie note que, malgré les préoccupations qui peuvent être légitimement exprimées à l'égard de la situation des droits de l'homme en Algérie, les circonstances ne suffisent pas à établir que l'expulsion du requérant constituerait une violation de l'article 3 de la Convention. UN 4-4 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تلاحظ الدولة الطرف أنه على الرغم من الشواغل المشروعة التي يمكن الإعراب عنها فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في الجزائر() فإن ظروف الحالة لا تكفي لإثبات أن ترحيل صاحب الشكوى سيترتب عليه انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more