"'homme et de l'administration" - Translation from French to Arabic

    • الإنسان والإدارة
        
    • الإنسان وإقامة
        
    Ce comité était composé de représentants de la Commission des droits de l'homme et de l'administration publique ainsi que de représentants d'organisations de la société civile. UN وقد ضمت في عضويتها ممثلين من لجنة حقوق الإنسان والإدارة العامة ومنظمات المجتمع المدني.
    Il a salué la création de la Commission des droits de l'homme et de l'administration publique. UN وأثنت على سوازيلند لإنشائها لجنة حقوق الإنسان والإدارة العامة.
    Elle était préoccupée par le fait que l'indépendance de la Commission des droits de l'homme et de l'administration publique avait été mise en cause et par le flou qui entourait son mandat. UN وأقلق السويد أن استقلال لجنة حقوق الإنسان والإدارة العامة محط تساؤل وأن صلاحياتها تبقى غير واضحة.
    Restrictions imposées aux organisations non gouvernementales (ONG) travaillant dans le domaine des droits de l'homme et de l'administration de la justice UN القيود المفروضة على المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان وإقامة العدل
    Il est recommandé de lire le présent rapport conjointement avec le rapport de la HautCommissaire pour avoir l'image la plus actuelle et la plus complète possible des droits de l'homme et de l'administration de la justice. UN وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع تقرير المفوضة السامية لتكوين أكمل صورة عصرية عن مسألة حقوق الإنسان وإقامة العدل.
    Il a demandé des informations sur le mandat de la Commission des droits de l'homme et de l'administration publique, concernant la promotion de l'accès à la justice et la non-répétition des violations. UN واستفسر عن ولاية لجنة حقوق الإنسان والإدارة العامة فيما يتعلق بتعزيز فرص الوصول إلى العدالة وبمنع تكرار الانتهاكات.
    Il s'agit des tribunaux judiciaires et de la Commission des droits de l'homme et de l'administration publique. UN وهذه المؤسسات هي المحاكم ولجنة حقوق الإنسان والإدارة العامة.
    La Constitution prévoyait également la mise en place d'une commission indépendante des droits de l'homme et de l'administration publique habilitée à enquêter sur les plaintes concernant des violations présumées des libertés et droits fondamentaux. UN كما ينص الدستور على إنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان والإدارة العامة تتمثل ولايتها في التحقيق في الشكاوى بشأن الانتهاكات المزعومة للحقوق والحريات الأساسية.
    66. Le Burundi a salué la création de la Commission indépendante des droits de l'homme et de l'administration publique. UN 66- ورحبت بوروندي بإنشاء اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان والإدارة العامة.
    21. L'article 163 de la Constitution établit une commission indépendante des droits de l'homme et de l'administration publique. UN 21- نصت المادة 163 من الدستور على إنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان والإدارة العامة.
    41. La Slovénie a rendu hommage au Swaziland pour avoir créé la Commission des droits de l'homme et de l'administration publique mais a souligné qu'une loi d'habilitation devait être adoptée pour que cet organe soit pleinement opérationnel. UN 41- وأثنت سلوفينيا على سوازيلند لإنشائها لجنة حقوق الإنسان والإدارة العامة. ولاحظت أنه تلزَم قوانين مواتية لتفعيل عملها بشكل كامل.
    44. Les États-Unis d'Amérique ont salué la création de la Commission indépendante des droits de l'homme et de l'administration publique et du groupe de travail sur la prévention de la traite des personnes. UN 44- ورحبت الولايات المتحدة الأمريكية بإنشاء اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان والإدارة العامة وفرقة العمل المعنية بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    51. S'agissant des efforts pour rendre opérationnelle la Commission des droits de l'homme et de l'administration publique, le Swaziland a fait état de quelques progrès, dont la création de neuf postes importants dont les titulaires seraient chargés d'enquêter sur les violations des droits de l'homme. UN 51- وبخصوص مسألة تفعيل عمل لجنة حقوق الإنسان والإدارة العامة، أشارت سوازيلند إلى بعض أوجه التقدم المحرز في ذلك المجال، من قبيل إنشاء تسعة مراكز أساسية للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان.
    70. Le Nigéria a noté avec une grande satisfaction que la Commission des droits de l'homme et de l'administration publique était habilitée à formuler des conclusions sur les plaintes relatives aux droits de l'homme. UN 70- وقالت نيجيريا إن سوازيلند جديرة بكثير من الثناء لأن لجنة حقوق الإنسان والإدارة العامة تتمتع بصلاحيات تقديم استنتاجات بشأن الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان.
    76.10 Adopter la loi relative à la Commission des droits de l'homme et de l'administration publique en vue de garantir l'indépendance de la Commission et l'accès effectif de la population à cet organe (Suisse); UN 76-10- أن تسن قانون لجنة حقوق الإنسان والإدارة العامة الذي يضمن استقلالها والسبل الرسمية لوصول السكان إليها (سويسرا)؛
    76.16 Apporter un appui à la Commission des droits de l'homme et de l'administration publique en vue d'assurer son fonctionnement (Qatar); UN 76-16- أن تقدم الدعم إلى لجنة حقوق الإنسان والإدارة العامة لضمان سير عملها (قطر)؛
    8. En 2011, l'équipe de pays des Nations Unies a noté la création, par la Constitution de 2005, d'un certain nombre d'institutions fondamentales, dont la Commission des droits de l'homme et de l'administration publique chargée notamment d'enquêter sur les violations des droits de l'homme. UN 8- وفي عام 2011، لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن دستور عام 2005 أنشأ عدداً من المؤسسات الرئيسية بما فيها لجنة حقوق الإنسان والإدارة العامة، وهي مكلفة بأمور منها التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان.
    76.11 Adopter un texte de loi pour rendre la Commission des droits de l'homme et de l'administration publique pleinement opérationnelle, lui assurer un financement suffisant et préciser son mandat à l'intention de la société civile et de la communauté internationale (États-Unis d'Amérique); UN 76-11- أن تسن قوانين لتفعيل عمل لجنة حقوق الإنسان والإدارة العامة بشكل كامل وتزودها بالتمويل الكافي، وأن توضح ولايتها للمجتمع المدني وللمجتمع الدولي (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    Restrictions imposées aux organisations non gouvernementales (ONG) travaillant dans le domaine des droits de l'homme et de l'administration de la justice UN القيود المفروضة على المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان وإقامة العدل
    Augusto Aguer, chef du Service des droits de l'homme et de l'administration de la justice, Bureau du Défenseur du peuple de la nation UN السيد أوغستو أغير، رئيس، قسم حقوق الإنسان وإقامة العدل، أمين المظالم الوطني
    Ainsi, dans les domaines de la protection des droits de l'homme et de l'administration de la justice, l'ONU a dû s'adapter à une situation sans précédent en mettant en place un système novateur pour faire face au phénomène de l'impunité. UN فعلى سبيل المثال، في مجالات حماية حقوق الإنسان وإقامة العدل، دُعِيت الأمم المتحدة إلى التكيف مع حالة فريدة باستنباط عملية ابتكارية للتصدي لظاهرة الإفلات من العقاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more