"'homme et de promotion" - Translation from French to Arabic

    • الإنسان وتعزيز
        
    • الإنسان وتشجيع
        
    • الإنسان ومناصرة
        
    • اﻹنسان والنهوض
        
    Actuellement membre de la Cour constitutionnelle (Bénin) et Président de l'Institut des droits de l'homme et de promotion de la démocratie : la démocratie au quotidien UN عضو حاليا في المحكمة الدستورية، بنن، ورئيس معهد حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية: الديمقراطية في الحياة اليومية.
    - Il est membre du corps enseignant de l'Institut des droits de l'homme et de promotion de la démocratie au Bénin. UN وهو عضو في هيئة تدريس معهد حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية في بنن.
    Président de l'Institut des droits de l'homme et de promotion de la démocratie: la démocratie au quotidien UN ورئيس معهد حقوق الإنسان وتعزيز الديموقراطية: الديموقراطية في الحياة اليومية.
    La Charte reste aussi pertinente que jamais avec son mandat de promotion de la paix et de la sécurité, de création d'une communauté internationale basée sur la primauté du droit, d'appui au respect des droits de l'homme et de promotion du développement social. UN فالميثاق لا يزال محتفظا بجدواه كما كان دائما، بولايته لتعزيز السلم والأمن، وإقامة مجتمع دولي على حكم القانون، والدفاع عن احترام حقوق الإنسان وتشجيع التنمية الاجتماعية.
    :: L'Institut des droits de l'homme et de promotion de la démocratie au quotidien; UN - مؤسسة حقوق الإنسان وتشجيع الديمقراطية في الحياة اليومية؛
    Lorsqu'elles seront pleinement opérationnelles, les bibliothèques seront accessibles non seulement aux ONG de défense des droits de l'homme et de promotion de la démocratie mais aussi aux juristes, aux étudiants et au grand public. UN وعند الانتهاء من إنشاء هذه المكتبات، لن تستخدمها المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان ومناصرة الديمقراطية فقط، بل سيستخدمها أيضا المشتغلون بالقانون والطلبة وعامة الجمهور.
    Institut des droits de l'homme et de promotion de la démocratie : la démocratie au quotidien (IDH & DQ) de Cotonou, Bénin. UN معهد حقوق اﻹنسان والنهوض بالديمقراطية: الديمقراطية في الحياة اليومية، كوتونو، بنن.
    Les efforts se poursuivent pour consolider et renforcer les mécanismes nationaux de défense des droits de l'homme et de promotion de la justice. UN 40 - واستمرت الجهود الرامية إلى توطيد وتعزيز الآليات الوطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيز العدالة.
    19. Veuillez indiquer les moyens mis en œuvre par votre Gouvernement/institution pour accroître le niveau de sensibilisation aux droits de l'homme et de promotion d'une culture des droits de l'homme dans votre pays. UN 19- يرجى بيان الأساليب التي اتبعتها حكومتكم/مؤسستكم لرفع مستوى الوعي بحقوق الإنسان وتعزيز ثقافة حقوق الإنسان في بلدكم.
    De fait, c'est une approche globale et multidimensionnelle que la communauté internationale est appelée à consacrer, une approche qui tienne compte des liens d'interaction et d'interdépendance entre les objectifs de maintien de la paix et de la sécurité internationales, de développement et d'éradication de la pauvreté et de protection des droits de l'homme et de promotion de la démocratie et de la bonne gouvernance. UN والواقع أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يأخذ بهذا النهج الشامل والمتعدد الأبعاد، الذي يراعي الصلات القائمة بين أهداف صون السلام والأمن الدوليين، والتنمية والقضاء على الفقر، وحماية حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية والحكم الصالح، وترابط هذه الأهداف والتفاعل فيما بينها.
    Dans le cadre des activités de l'Institut des droits de l'homme et de promotion de la démocratie: la démocratie au quotidien (IDH): UN (د) في سياق أنشطة معهد حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية: الديمقراطية في الحياة اليومية:
    Membre du corps enseignant de l'Institut des droits de l'homme et de promotion de la démocratie : la démocratie au quotidien (Cotonou). UN - عضو هيئة تدريس معهد حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية: الديمقراطية في الحياة اليومية (كوتونو).
    Membre du corps enseignant de l'Institut des droits de l'homme et de promotion de la démocratie : La démocratie au quotidien (Cotonou). UN - عضو هيئة تدريس معهد حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية: الديمقراطية في الحياة اليومية (كوتونو).
    Directeur de mémoires et de thèses à la chaire UNESCO des droits de l'homme (Université d'Abomey-Calavi), Président de l'Institut des droits de l'homme et de promotion de la démocratie: la démocratie au quotidien (IDH), et enseignant à l'IDH UN (دد) مشرف على الرسائل والأطروحات في قسم حقوق الإنسان التابع لليونسكو (جامعة أبومي - كالافي)، ورئيس معهد حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية: الديمقراطية في الحياة اليومية (معهد حقوق الإنسان)، ومحاضر في معهد حقوق الإنسان
    :: Poursuite de l'organisation de conférences et de réunions internationales concernées par les questions de développement, de démocratie, de droits de l'homme et de promotion d'une culture de la paix. Le Gouvernement accueille chaque année le Forum de Doha pour la lutte contre la traite d'êtres humains, la Conférence sur le dialogue interconfessionnel et le Forum États-Unis-monde musulman. UN :: مواصلة استضافة المؤتمرات والمنتديات العالمية التي تعنى بقضايا التنمية والديمقراطية وحقوق الإنسان وتعزيز ثقافة السلام، حيث تستضيف الدولة سنويا " منتدى الدوحة " ، و " مؤتمر حوار الأديان " ، و " منتدى أمريكا والعالم الإسلامي " ، كما استضافت الدولة " منتدى الأمم المتحدة الرابع لتحالف الحضارات عام 2011 " ، إضافة إلى العديد من المؤتمرات حول التجارة العالمية.
    L'Institut des droits de l'homme et de promotion de la démocratie au quotidien : cette ONG a été enregistrée le 14 Avril 1993. UN مؤسسة حقوق الإنسان وتشجيع الديمقراطية في الحياة اليومية - ولقد سُجلت هذه المنظمة غير الحكومية في 14 نيسان/أبريل 1993.
    :: L'Institut des droits de l'homme et de promotion de la démocratie : la démocratie au quotidien (IDHPD-DQ); UN - معهد حقوق الإنسان وتشجيع الديمقراطية: الديمقراطية على الصعيد اليومي؛
    La MINUSIL a continué à former les responsables de plusieurs organisations de défense des droits de l'homme et de promotion de la démocratie, ainsi que le personnel de certaines organisations internationales non gouvernementales, lequel forme à son tour des observateurs et des militants des droits de l'homme dans tout le pays. UN كما واصلت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون تدريب عدة منظمات محلية معنية بحقوق الإنسان ومناصرة للديمقراطية، وإضافة إلى موظفي بعض المنظمات الدولية غير الحكومية، الذين يقومون بدورهم بتدريب المراقبين والناشطين في مجال حقوق الإنسان في أنحاء البلد.
    Afin de faciliter la collaboration et la coordination avec les groupes locaux et divers défenseurs des droits de l'homme, la Section des droits de l'homme fournit des services de secrétariat lors des réunions mensuelles du Comité des droits de l'homme basé à Freetown, qui se compose d'organisations de défense des droits de l'homme et de promotion de la démocratie implantées à Freetown et dans la région occidentale. UN 63 - ولتيسير التعاون والتنسيق مع الجماعات المحلية ومختلف الأطراف الفاعلة المعنية بمجال حقوق الإنسان، يقدم قسم حقوق الإنسان دعم السكرتارية للاجتماعات الشهرية التي تعقدها لجنة حقوق الإنسان التي تتخذ من فريتاون مقرا لها، والمؤلفة من منظمات تعنى بحقوق الإنسان ومناصرة الديمقراطية في فريتاون والمنطقة الغربية.
    De même, nous croyons que le système des Nations Unies pourrait lancer des initiatives visant à promouvoir une culture de la paix, qui compléteraient bien par ailleurs les activités des Nations Unies en matière de maintien de la paix, de désarmement, de développement, de droits de l'homme et de promotion de la femme. UN ونرى، بالمثل، أن اﻹجراءات التي تتخذها منظومة اﻷمم المتحــدة لتعزيــز ثقافــة للســلام يمكــن أن تكــون مكملة لجهود أخرى تضطلع بها اﻷمم المتحدة، منها حفـظ السلام ونزع السلاح، والتنمية، وحقوق اﻹنسان والنهوض بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more