Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les droits de l'homme et la justice de transition | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية |
Étude analytique sur les droits de l'homme et la justice de transition: Rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | دراسة تحليلية تتعلق بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
et du Secrétaire général Étude analytique du Haut-Commissaire sur les droits de l'homme et la justice de transition | UN | دراسة تحليلية تتعلق بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Étude analytique sur les droits de l'homme et la justice de transition | UN | دراسة تحليلية بشأن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية |
L'étude analytique ci-après sur les droits de l'homme et la justice de transition est présentée conformément à la résolution 9/10 du Conseil des droits de l'homme. | UN | تُقدَّم هذه الدراسة التحليلية بشأن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية عملاً بالقرار 9/10 لمجلس حقوق الإنسان. |
Le présent rapport sur les droits de l'homme et la justice de transition est présenté en application de la résolution 12/11 du Conseil des droits de l'homme. | UN | يُقدَّم هذا التقرير المتعلق بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 12/11. |
14. Conformément à sa résolution 9/10, le Conseil examinera une étude présentée par le HautCommissariat aux droits de l'homme sur les droits de l'homme et la justice de transition, publiée sous la cote A/HRC/12/18 et Add.1. | UN | 14- سينظر المجلس، عملاً بقراره 9/10، في دراسة تتعلق بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية وترد هذه الدراسة في الوثيقة A/HRC/12/18 وAdd.1. |
1. Prend acte avec satisfaction de l'étude analytique sur les droits de l'homme et la justice de transition (A/HRC/12/18 et Add.1); | UN | 1- يحيط علماً مع التقدير بالتقرير التحليلي المتعلق بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية (A/HRC/12/18 وAdd.1)؛ |
1. Prend acte avec satisfaction de l'étude analytique sur les droits de l'homme et la justice de transition (A/HRC/12/18 et Add.1); | UN | 1- يحيط علماً مع التقدير بالدراسة التحليلية المتعلقة بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية (A/HRC/12/18 وAdd.1)؛ |
38. M. Decaux a jugé très intéressant le document informel de M. Tuñón Veilles et a fait référence à la résolution 2005/70 de la Commission des droits de l'homme sur les droits de l'homme et la justice de transition. | UN | 38- وقال السيد ديكو إن الورقة غير الرسمية التي قدمها السيد تونيون فييس مثيرة للاهتمام حقا وأشار إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/70 بشأن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية. |
56. Se reporter au rapport du Haut-Commissariat sur les droits de l'homme et la justice de transition (A/HRC/27/21) (voir plus haut, par. 23). | UN | 56- يمكن الرجوع إلى تقرير المفوضية عن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية (A/HRC/27/21) (انظر الفقرة 23 أعلاه). |
80. L'importance du processus colombien de justice de transition est reconnue à l'échelon international, comme l'indiquent les références récentes que le Secrétaire général et la Haut-Commissaire y ont faites dans leur rapport sur les droits de l'homme et la justice de transition. | UN | 80- اعتُرف بأهمية عملية العدالة الانتقالية الكولومبية دولياً حسبما يتبين من الإشارات الأخيرة الواردة في تقرير الأمين العام والمفوضة السامية عن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية(). |
Dans sa récente résolution sur les droits de l'homme et la justice de transition (A/HRC/RES/12/11), le Conseil des droits de l'homme a mentionné la nécessité de mettre en place, au niveau national, dans le cadre d'une stratégie de justice de transition durable, des moyens d'engager des poursuites afin de combattre l'impunité. | UN | ولقد أشير، في قرار مجلس حقوق الإنسان الأخير بشأن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية (A/HRC/RES/12/11)، إلى ضرورة القيام في إطار استراتيجية للعدالة الانتقالية المستدامة بتنمية القدرات الوطنية للمدعين العامين على مكافحة الإفلات من العقاب. |
1. Se félicite de l'étude sur les activités relatives aux droits de l'homme et à la justice de transition menées par les composantes du système des Nations Unies œuvrant dans le domaine des droits de l'homme (E/CN.4/2006/93) et du rapport intérimaire sur les droits de l'homme et la justice de transition (A/HRC/4/87); | UN | 1- يرحب بالدراسة المتعلقة بالأنشطة التي تضطلع بها في مجال حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية أجهزة منظومة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان (E/CN.4/2006/93)، كما يرحب بالتقدم المحرَز بشأن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية (A/HRC/4/87)؛ |
1. Se félicite de l'étude sur les activités relatives aux droits de l'homme et à la justice de transition menées par les composantes du système des Nations Unies œuvrant dans le domaine des droits de l'homme (E/CN.4/2006/93) et du rapport intérimaire sur les droits de l'homme et la justice de transition (A/HRC/4/87); | UN | 1- يرحب بالدراسة المتعلقة بالأنشطة التي تضطلع بها في مجال حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية أجهزة منظومة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان (E/CN.4/2006/93)، كما يرحب بالتقدم المحرَز بشأن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية (A/HRC/4/87)؛ |
À cet égard, il informe que des directives et des recommandations détaillées figurent dans le rapport du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (voir A/63/313), le rapport du Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme sur le droit à la vérité (A/HRC/12/19 et A/HRC/15/33) et l'étude analytique sur les droits de l'homme et la justice de transition (A/HRC/12/18). | UN | وفي هذا الصدد، يُشير المقرر الخاص إلى أنه قد جرى وضع مبادئ توجيهية مفصلة وتوصيات في تقرير المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا (انظر: A/63/313)، وتقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن الحق في معرفة الحقيقة (A/HRC/12/19 و A/HRC/15/33) والدراسة التحليلية بشأن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية (A/HRC/12/18). |