Les titulaires de mandat ont échangé des vues avec la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et le Président du Conseil des droits de l'homme. | UN | وتبادل المكلفون بالولايات الآراء مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ورئيس مجلس حقوق الإنسان. |
36. La Haut—Commissaire aux droits de l'homme et le Président du Conseil consultatif pour les droits de l'homme du Royaume du Maroc ont prononcé une allocution lors de la cérémonie d'ouverture. | UN | 36- وتكلم في الجلسة الافتتاحية المفوضة السامية لحقوق الإنسان ورئيس المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب. |
Des réunions mensuelles ont été organisées avec les représentants des organisations non gouvernementales à cette fin, et une réunion entre le Directeur du Bureau conjoint des Nations Unies pour les droits de l'homme et le Président de l'Assemblée nationale a également été organisée afin d'accélérer la procédure de sélection. | UN | وعُقدت اجتماعات شهرية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية لهذا الغرض، وعُقد أيضا اجتماع واحد بين مدير مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان ورئيس المجلس الوطني بغرض التعجيل بعملية الاختيار |
Cette réunion était coprésidée par la Présidente de la réunion des rapporteurs et représentants spéciaux, experts et présidents des groupes de travail chargés des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme et le Président du Comité des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | واشترك في رئاسة هذا الاجتماع رئيس اجتماع المقررين الخاصين/الممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ورئيس لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Au cours de la réunion annuelle, les titulaires de mandat ont échangé des vues avec la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et le Président du Conseil des droits de l'homme. | UN | 3- وتبادل المكلفون بالولايات الآراء مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ورئيس مجلس حقوق الإنسان أثناء الاجتماع السنوي. |
Le Gouvernement de la République arabe syrienne prie une fois encore le Secrétaire général, la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, le Président du Conseil des droits de l'homme et le Président du Comité international de la Croix-Rouge de faire pression sur Israël pour qu'il améliore les conditions de détention des prisonniers syriens dans ses prisons. | UN | وتؤكد حكومة الجمهورية العربية السورية مجددا على طلبها من الأمين العام للأمم المتحدة والمفوضة السامية لحقوق الإنسان ورئيس مجلس حقوق الإنسان ورئيس اللجنة الدولية للصليب الأحمر الضغط على إسرائيل لتأمين ظروف صحية أكثر إنسانية للأسرى السوريين في سجونها وإطلاق سراحهم. |
Le Bureau du Comité s'est entretenu avec le Président du Conseil des droits de l'homme et le Président de l'Équipe spéciale du Conseil des droits de l'homme sur l'accessibilité, au sujet des moyens de resserrer leur coopération en vue d'améliorer l'accessibilité de l'ONU aux personnes handicapées. | UN | 25- وأجرى مكتب اللجنة مناقشة مع رئيس مجلس حقوق الإنسان ورئيس فرقة عمل مجلس حقوق الإنسان المعنية بالتسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، حول سبل زيادة تعاونهم من أجل جعل الأمم المتحدة بيئة يمكن للأشخاص ذوي الإعاقة الوصول إليها على نحو أسهل. |
Suite à un accord conclu entre le Haut-Commissaire aux droits de l'homme et le Président de la République, un comité directeur tripartite (Gouvernement burundais, société civile et ONU) a été créé pour organiser des consultations nationales en vue de la mise en place de mécanismes de justice transitionnelle. | UN | وإثر التوصل إلى اتفاق بين مفوضية حقوق الإنسان ورئيس الجمهورية، أنشئت لجنة توجيهية ثلاثية (حكومة بوروندي والمجتمع المدني والأمم المتحدة) لتنظيم مشاورات وطنية بغية وضع آليات العدالة الانتقالية. |
28. Le Conseiller principal pour les questions relatives aux droits de l'homme et le Président de la Commission d'enquête sur les disparitions, créée par le Premier Ministre en juillet 2004 pour retrouver les personnes signalées disparues par les forces de sécurité, se sont réunis à plusieurs reprises. | UN | 28- كما عُقدت اجتماعات بين كبير مستشاري حقوق الإنسان ورئيس لجنة التحقيقات المعنية بحالات الاختفاء التي أنشأها رئيس الوزراء في تموز/يوليه 2004 لمعرفة مكان الأشخاص الذين أُبلغ عن اختفائهم من قبل قوات الأمن. |
56. Le 3 août 2009, le Rapporteur spécial, le Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme et le Président du Groupe de travail sur la détention arbitraire ont rédigé un appel urgent au sujet de l'arrestation et de la mise en détention de 27 des membres de la Ligue nationale pour la démocratie. | UN | 56- وفي 3 آب/أغسطس 2009، وجّه المقرر الخاص بمعية المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان ورئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي نداء عاجلاً يتعلق بتوقيف واعتقال 27 عضواً في الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
1Les orateurs seront le Président de l'Assemblée générale, le Secrétaire général, le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et le Président de la République sud-africaine (S.E. M. Jacob Zuma), ainsi que des représentants des cinq groupes régionaux et une représentante de la société civile (Mme Sarah White, Centre des travailleurs pour les droits de l'homme du Mississippi). | UN | (1) سيدلي بكلمة كل من رئيس الجمعية العامة والأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ورئيس جمهورية جنوب أفريقيا (فخامة السيد جاكوب زوما) وممثلي المجموعات الاقليمية الخمس وممثلة عن المجتمع المدني (السيدة سارة وايت، مركز عمّال ولاية ميسيسيبي لحقوق الإنسان). |
1Les orateurs seront le Président de l'Assemblée générale, le Secrétaire général, le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et le Président de la République sud-africaine (S.E. M. Jacob Zuma), ainsi que des représentants des cinq groupes régionaux (Soudan, Indonésie, Roumanie, Jamaïque et Monaco) et une représentante de la société civile (Mme Sarah White, Centre des travailleurs pour les droits de l'homme du Mississippi). | UN | (1) سيدلي بكلمة كل من رئيس الجمعية العامة والأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ورئيس جمهورية جنوب أفريقيا (فخامة السيد جاكوب زوما) وممثلي المجموعات الاقليمية الخمس (السودان وإندونيسيا ورومانيا وجامايكا وموناكو) وممثلة عن المجتمع المدني (السيدة سارة وايت، مركز عمّال ولاية ميسيسيبي لحقوق الإنسان). |