"'homme sur le territoire de l" - Translation from French to Arabic

    • اﻹنسان في إقليم
        
    • الانسان في اقليم
        
    • اﻹنسان في أراضي
        
    Situation des droits de l'homme sur le territoire de l'ex—Yougoslavie UN البلدان واﻷقاليم التابعة حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    Situation des droits de l'homme sur le territoire de l'ex-Yougoslavie UN حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    Il rappelle aussi les observations formulées par la Rapporteuse spéciale sur la situation des droits de l'homme sur le territoire de l'ex—Yougoslavie dans son rapport concernant la situation des droits de l'homme en République de Croatie. UN ولقد أحاط المقرر الخاص علماً بالملاحظات التي أعربت عنها المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة في تقريرها المقدﱠم عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية كرواتيا.
    La situation des droits de l'homme sur le territoire de l'ancienne-Yougoslavie UN حالة حقوق الانسان في اقليم يوغوسلافيا سابقا
    1995/1 Expression de solidarité avec le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'enquêter sur la situation des droits de l'homme sur le territoire de l'ex-Yougoslavie, M. Tadeusz Mazowiecki UN ٥٩٩١/١ اﻹعراب عن التضامن مع المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة، السيد تاديوش مازوفيسكي
    Nous constatons au contraire une fois de plus que les mêmes accusations partiales et les projets de résolutions de même nature sur la situation des droits de l'homme sur le territoire de l'ex-Yougoslavie et au Kosovo-Metohija se succèdent. UN وعوضاً عن ذلك، نشهد، مرة أخرى، استمرار الاتهامات الروتينية من جانب واحد ومشاريع القرارات المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة، فضلاً عن حالتها في كوسوفو وميتوهيا.
    76. Le chapitre I du rapport de la Commission contenait un projet de décision intitulé " La situation des droits de l'homme sur le territoire de l'ancienne-Yougoslavie " , qui était recommandé au Conseil pour adoption. UN ٦٧ - تضمن الفصل اﻷول من تقرير اللجنة مشروع مقرر بعنوان " حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا القديمة " كان المجلس قد أوصى باعتماده.
    20. Le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a apporté un appui fonctionnel et technique d'abord pour deux missions du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme sur le territoire de l'ex-Yougoslavie et ensuite pour la publication des rapports. UN ٢٠ - قدم مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان دعما موضوعيا وفنيا لبعثتين للمقررة الخاصة بشأن حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة وﻷغراض إصدار تقاريرها اللاحقة.
    k) Transmettant les rapports périodiques du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme sur le territoire de l'ex-Yougoslavie UN )ك( يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    I. Rapporteur spécial chargé d'enquêter sur la situation des droits de l'homme sur le territoire de l'ancienne Yougoslavie (voir E/CN.4/1996/63) UN طاء- المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة )انظر الوثيقة (E/CN.4/1996/63
    27. Au cours de la période considérée, l'Opération du Haut Commissaire aux droits de l'homme a apporté un appui technique et de fond à deux missions récentes du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la situation des droits de l'homme sur le territoire de l'ex-Yougoslavie. UN ٢٧ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت العملية الميدانية التابعة لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان الدعم الفني والتقني لبعثتين أخيرتين قامت بهما مؤخرا للمقررة الخاصة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان والمعنية بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    i) Rapport intérimaire du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme sur le territoire de l'ex-Yougoslavie, accompagné d'une note du Secrétaire général (A/49/641-S/1994/1252); UN )ط( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة )A/49/641-S/1994/1252(؛
    M. Parshikov (Fédération de Russie) (interprétation du russe) : Ma délégation aimerait expliquer son vote sur la résolution relative à la situation des droits de l'homme sur le territoire de l'ex-Yougoslavie. UN السيد برشيكوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: يود وفدي أن يعلل تصويته بشأن القرار المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    r) Note du Secrétaire général transmettant le rapport périodique du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme au sujet de la situation des droits de l'homme sur le territoire de l'ex-Yougoslavie (A/51/652-S/1996/903); UN )ص( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير الدوري للمقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان عن حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة (A/51/652-S/1996/903)؛
    t) Note du Secrétaire général transmettant le rapport périodique du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme au sujet de la situation des droits de l'homme sur le territoire de l'ex-Yougoslavie (A/51/663-S/1996/927); UN )ر( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير الدوري للمقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان عن حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة (A/51/663-S/1996/927)؛
    u) Note du Secrétaire général transmettant le rapport spécial sur les minorités, établi par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé de suivre la situation des droits de l'homme sur le territoire de l'ex-Yougoslavie (A/51/665-S/1996/931); UN )ش( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير الخاص المتعلﱢق باﻷقليات الــذي أعدتــه المقــررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة (A/51/665-S/1996/931)؛
    q) Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur les droits de l'homme et les élections qui doivent avoir lieu prochainement en Bosnie-Herzégovine, établi par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme au sujet de la situation des droits de l'homme sur le territoire de l'ex-Yougoslavie (A/51/651-S/1996/902); UN )ف( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بحقوق اﻹنسان والانتخابات المقبلة في البوسنة والهرسك، الذي أعدته المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة (A/51/651-S/1996/902)؛
    982. Le Comité se félicite que, dans le cadre de l'article 4 de la Convention, le Gouvernement soit prêt à coopérer avec l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes compétents, notamment avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme sur le territoire de l'ex-Yougoslavie, le HCR, l'UNICEF, l'UNESCO et le CICR, dans les domaines des droits de l'homme et de l'assistance humanitaire. UN ٩٨٢ - وترحب اللجنة باستعداد الحكومة، في إطار المادة ٤ من الاتفاقية، لضمان التعاون مع اﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة، بما في ذلك المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، في ميداني حقوق اﻹنسان والمساعدة اﻹنسانية.
    Le Rapporteur spécial chargé d'étudier la situation des droits de l'homme sur le territoire de l'ex-Yougoslavie a reconnu qu'il fallait en effet coordonner l'exécution des deux mandats dans leurs domaines de compétence respectifs et a accepté avec reconnaissance l'offre de collaboration. UN وأعرب المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الانسان في اقليم يوغوسلافيا سابقا عن موافقته على ضرورة تنسيق النهوض بولايتيهما، كل في مجال اختصاصه، وأعرب عن امتنانه للتعاون المعروض.
    Les violations les plus graves des droits de l'homme sur le territoire de l'ex-Yougoslavie ont été commises du fait de la désintégration violente de la République fédérative socialiste de Yougoslavie provoquée par la sécession unilatérale et inconstitutionnelle, par la force, des anciennes républiques yougoslaves. UN وقد حدثت الانتهاكات الرئيسية لحقوق الانسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة نتيجة للتفكك العنيف لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية الذي نجم عن انفصال جمهوريات يوغوسلافيا السابقة بالقوة ومن جانب واحد وعلى أساس غير دستوري.
    J'ai récemment effectué ma deuxième mission dans le cadre de mon mandat de Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'enquêter sur la situation des droits de l'homme sur le territoire de l'ex-Yougoslavie. UN يوغوسلافيا السابقة (A) GE.96-10326 قمت في اﻵونة اﻷخيرة ببعثتي الثانية في إطار ولايتي بوصفي المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة والتابعة للجنة حقوق اﻹنسان.
    Ces observations indiquent aussi la position de la République fédérative de Yougoslavie au sujet de plusieurs déclarations et accusations prononcées au cours des débats de la Troisième Commission au titre des points 112 b) et c) de l'ordre du jour au sujet de la situation des droits de l'homme sur le territoire de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie. UN وتتصل التعليقات أيضا بموقف جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فيما يتعلق بشتى البيانات والاتهامات بشأن حقوق اﻹنسان في أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة التي أدلي بها في المناقشة التي جرت في اللجنة الثالثة في إطار البند ١١٢ )ب( و )ج( من جدول اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more