"'hydrographie" - Translation from French to Arabic

    • الهيدروغرافيا
        
    • الهيدروغرافي
        
    • الهيدروغرافية
        
    • للجغرافيا
        
    • مسح البحار
        
    SHOA-OHI Stage d'ingénierie international en hydrographie UN الدورة الدراسية الهندسية الدولية في الهيدروغرافيا.
    Cette réglementation de la SOLAS souligne l'importance de l'hydrographie pour notre utilisation sûre et efficace des océans. UN وتبرز اللائحة التنظيمية لهذه الاتفاقية مدى أهمية الهيدروغرافيا الأساسية لاستخدامنا الآمن والفعال للمحيطات.
    La Convention de 1970 est le résultat de la volonté des gouvernements participants de poursuivre sur une base intergouvernementale leur collaboration en matière d'hydrographie. UN وكانت اتفاقية 1970 ثـمرة رغبة الحكومات المشاركة في مواصلة تعاونها في مجال الهيدروغرافيا على أسس حكومية دولية.
    I. Coopération dans l'hydrographie et la cartographie des eaux de l'Antarctique; UN طاء - التعاون في المسح الهيدروغرافي ورسم الخرائط البيانية الهيدروغرافية لمياه أنتاركتيكا.
    Comme les membres le savent, cette année a été célébrée la première Journée mondiale de l'hydrographie. UN وكما يعلم الأعضاء، احتفلنا هذه السنة باليوم الهيدروغرافي العالمي الأول.
    k) Office national d'hydrographie et de géodésie. UN (ك) المكتب الوطني للجغرافيا المائية والجيوديسيا.
    L'OHI est pleinement engagée à développer l'hydrographie dans des régions telles que l'Afrique, l'Amérique centrale, le Moyen-Orient, l'Asie du Sud-Est et l'Europe de l'Est. UN إن المنظمة الهيدروغرافية الدولية ملتزمة التزاما كاملا بتطوير علم مسح البحار في مناطق مثل أفريقيا وأمريكا الوسطى والشرق الأوسط وشرق آسيا وأوروبا الشرقية.
    1986 Réunion sur l'état de l'hydrographie régionale, Port of Spain (Trinité-et-Tobago). UN 1986 الاجتماع المعني بحالة الهيدروغرافيا الإقليمية، بورت أوف سبين.
    Consultant en hydrographie, géodésie et délimitation des frontières maritimes UN استشاري في الهيدروغرافيا والجيوديسيا وتعيين الحدود البحرية
    Conseiller de l'Équipe nationale en matière d'hydrographie, de cartographie et de géodésie, dans le cadre des négociations avec le Venezuela, la Grenade et la Barbade UN عمل مستشارا للفريق بشأن مسائل الهيدروغرافيا ورسم الخرائط والجيوديسيا، في مفاوضات مع فنزويلا وغرينادا وبربادوس
    La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie. UN وقد طلبت اللجنة الفرعية أيضاً مساعدة السيد ألبوكيرك كخبير في علم الهيدروغرافيا.
    L'analyse préliminaire et l'élaboration des projets requerront des qualifications en hydrographie et en géosciences, indépendamment d'une parfaite compréhension des dispositions pertinentes de la Convention. UN 7 - ويتطلب التقييم الأولي وتخطيط المشاريع في حد ذاته مؤهلات في الهيدروغرافيا والعلوم الجيولوجية، بالإضافة إلى فهم كامل للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    L'hydrographie et la nécessité d'organiser des services hydrographiques ont également été examinées. UN 44 - كما نوقش موضوع الهيدروغرافيا والحاجة إلى الخدمات الهيدروغرافية.
    - Le développement des sciences dans le domaine de l'hydrographie et des techniques employées. UN - تطوير العلوم في مجال الهيدروغرافيا والتقنيات المستعملة في هذا المجال.
    :: Diplôme de troisième cycle hydrographie, Université de Plymouth UN :: دبلوم دراسات عليا في المسح الهيدروغرافي من جامعة بليموث، المملكة المتحدة
    L'OHI parraine une formation en hydrographie et en cartographie à l'AMI, les frais de scolarité étant pris en charge par l'Union européenne et l'Italie. UN وتتولى المنظمة الهيدروغرافية الدولية رعاية التدريب الهيدروغرافي والتدريب على رسم الخرائط في الأكاديمية البحرية الدولية، ويقوم الاتحاد الأوروبي وإيطاليا بتمويل تكاليفه الدراسية.
    CMOM, GTSPP Sections répétées hydrographie/carbone UN الرصد المقطعي المتكرر بالمسح الهيدروغرافي/ وقياسات الكربون
    Vice-Président de l'Association canadienne d'hydrographie UN نائب رئيس الجمعية الهيدروغرافية الكندية.
    Le projet en question, qui a été approuvé par l'Office national d'hydrographie et de géodésie et auquel participent le groupe d'entreprises GeoCuba et d'autres institutions cubaines, donnera accès, par l'intermédiaire du portail de l'IDERC, aux images satellite du territoire national pouvant être publiées. UN وسوف يتيح المشروع المعني، الذي وافق عليه المكتب الوطني للجغرافيا المائية والجيوديسيا وتشارك فيه مجموعة GeoCuba للأعمال وغيرها من المؤسسات الكوبية، الصور الساتلية لأراضي كوبا التي يُمكن نشرها، وذلك من خلال بوابة `البنية التحتية للبيانات الفضائية لجمهورية كوبا`.
    Le développement de l'hydrographie et des cartes marines bénéficie sensiblement aux pays ayant un pouvoir juridictionnel sur des mers et sur des eaux intérieures, favorisant le commerce et les transports nationaux et internationaux. UN وإن تطوير علم مسح البحار ورسم المخططات يفيد كثيرا البلدان التي تقع البحار والمياه الداخلية ضمن نطاق ولايتها، مما يؤدي إلى دعم التجارة والنقل الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more