"'ida" - Translation from French to Arabic

    • المؤسسة الإنمائية الدولية
        
    • الانمائية الدولية
        
    • المؤسسة الدولية للتنمية
        
    • المؤسسة اﻹنمائية
        
    • للمؤسسة اﻹنمائية الدولية
        
    Le Fonds est un nouveau mécanisme pilote qui complète les ressources de l'IDA. UN ويمثل الصندوق آلية تجريبية جديدة لإكمال الموارد المقدمة من المؤسسة الإنمائية الدولية.
    C'est précisément ce que fait l'Association internationale de développement (IDA), l'institution du Groupe de la Banque mondiale spécialisée dans les prêts aux pays les plus pauvres. UN إن ذلك ما تقدمه المؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق البنك الدولي لأشد الناس فقرا.
    Parallèlement, il faut honorer les engagements pris envers l'Association internationale de développement (IDA). UN وفي غضون ذلك، لا بد من الوفاء بالالتزامات السابقة إزاء المؤسسة الإنمائية الدولية.
    Montant total de l'assistance de l'ONU, Banque mondiale/IDA non comprises UN مجمــوع المساعــدة المقدمـــة من اﻷمم المتحدة باستثناء البنك الدولـي/المؤسســة الانمائية الدولية
    L'Afrique du Sud continue de promouvoir la reconstitution des ressources de l'Association internationale de développement de la Banque mondiale (IDA) et de la Banque africaine de développement. UN فلا تزال جنوب أفريقيا تطالب بتجديد موارد المؤسسة الدولية للتنمية التابعة للبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    Des avantages additionnels devraient également être accordés aux pays en développement à faible revenu répondant aux conditions de l'IDA. UN وينبغي أيضا منح مزايا إضافية للبلدان النامية المنخفضة الدخل المؤهلة للحصول على المساعدة من المؤسسة اﻹنمائية الدولية.
    INTERNATIONALE DE DEVELOPPEMENT (IDA) 4 - 9 3 UN التغذية العاشرة للمؤسسة اﻹنمائية الدولية
    Réduction de crédits de l'IDA UN شراء المؤسسة الإنمائية الدولية لتخفيض الفوائد على الائتمانات
    Le Groupe des Vingt-Quatre demandait également que la treizième reconstitution des ressources de l'Association internationale de développement (IDA) fasse l'objet d'un financement adéquat. UN كما تدعو المجموعة إلى توفير التمويل المناسب للتجديد الثالث عشر لموارد المؤسسة الإنمائية الدولية.
    :: Annulation de la dette pour les pays pouvant bénéficier d'un financement de l'IDA sans être des PPTE; UN :: إلغاء ديون بلدان المؤسسة الإنمائية الدولية التي ليست من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون؛
    :: Annulation de la dette pour les pays pouvant bйnйficier d'un financement de l'IDA sans кtre des PPTE; UN :: إلغاء ديون بلدان المؤسسة الإنمائية الدولية التي ليست من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون؛
    Le représentant a noté que le mécanisme de financement calqué sur le modèle de l'Association internationale de développement (IDA) n'était pas une idée neuve. UN كما أن اتباع ترتيب للتمويل من نوع ترتيبات المؤسسة الإنمائية الدولية ليس اقتراحا جديدا.
    Les propositions de l'Administrateur concernant la réunion ministérielle et le système de financement du style IDA seraient prises en considération. UN وسيجري النظر في المقترحات المقدمة من مدير البرنامج فيما يتعلق بالاجتماع الوزاري ونظام التمويل بأسلوب المؤسسة الإنمائية الدولية.
    Cette forte progression (38 %) est entièrement imputable à l'IDA. UN وهذا النمو القوي الذي يمثل 38 في المائة، مستمد بالكامل من المؤسسة الإنمائية الدولية.
    Cette situation s'explique bien entendu par le fait que les activités d'assistance de l'IDA ont progressé de 151 % en 1999. UN وتفسير ذلك هو بطبيعة الحال أن المساعدات التي قدمتها المؤسسة الإنمائية الدولية زادت بنسبة 151 في المائة في عام 1999.
    Le représentant a noté que le mécanisme de financement calqué sur le modèle de l'Association internationale de développement (IDA) n'était pas une idée neuve. UN كما أن اتباع ترتيب للتمويل من نوع ترتيبات المؤسسة الإنمائية الدولية ليس اقتراحا جديدا.
    Les propositions de l'Administrateur concernant la réunion ministérielle et le système de financement du style IDA seraient prises en considération. UN وسيجري النظر في المقترحات المقدمة من مدير البرنامج فيما يتعلق بالاجتماع الوزاري ونظام التمويل بأسلوب المؤسسة الإنمائية الدولية.
    Le Groupe des Vingt-Quatre demandait également que la treizième reconstitution des ressources de l'Association internationale de développement (IDA) fasse l'objet d'un financement adéquat. UN كما تدعو المجموعة إلى توفير التمويل المناسب للتغذية الثالثة عشرة لموارد المؤسسة الإنمائية الدولية.
    L'expert estimait qu'il pouvait y avoir, pour les fonds de l'IDA, peu d'utilisations plus profitables que des fonds destinés directement à améliorer la notation des pays en matière de risques souverains. UN وأشار الى أنه ليست هناك سوى بضعة استخدامات قليلة ﻷموال المؤسسة الانمائية الدولية يمكن أن تكون أكثر فائدة من اﻷموال التي تخصص بصورة مباشرة لتحسين أداء البلدان في مجال المخاطر السيادية.
    Fonds de désendettement de l'IDA Conversions de dettes Plan Brady UN تحويلات الديون عن طريق مرفق تخفيض الديون التابع للمؤسسة الانمائية الدولية
    Ils ont mis l'accent sur la nécessité d'augmenter en valeur réelle les fonds disponibles au titre de la dixième reconstitution des ressources de l'IDA, étant donné que ces pays ont de plus en plus besoin de trouver des capitaux à des conditions de faveur. UN وأكدوا الحاجة إلى زيادة الموارد المتاحة بالقيمة الحقيقية في إطار التغذية العاشرة للمؤسسة الانمائية الدولية مع مراعاة تزايد احتياجات البلدان المنخفضة الدخل من التمويل التساهلي.
    En résumé, si l'IDA le renvoie, les administrateurs du stationnement sont libres de le congédier. Open Subtitles للتحايل على المسألة القانونية عبر إعادة الهيكلة المختصر هو، أننا سننهي عقده مع المؤسسة الدولية للتنمية
    Vingt-deux milliards de dollars seront affectés au financement de la onzième opération de reconstitution des ressources de l'IDA. UN وسيوفر مبلغ قدره اثنان وعشرون مليار دولار لتمويل العملية الحادية عشرة لتجميم موارد المؤسسة اﻹنمائية الدولية.
    La seconde modalité est le rachat de créances par les pays à faible revenu, avec l'aide des créanciers publics et des donateurs, notamment le Fonds de désendettement de l'IDA. UN وينطوي العنصر الثاني على عمليات إعادة شراء تقوم بها البلدان المنخفضة الدخل بمساعدة من الدائنين والمانحين الرسميين، ولا سيما مرفق تخفيض الديون التابع للمؤسسة اﻹنمائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more