"'ied et les stn" - Translation from French to Arabic

    • الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية
        
    Des informations personnalisées sur l'IED et les STN peuvent également être fournies sur demande. UN وتقدَّم معلومات مصممة وفقاً لمواصفات خاصة بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية لمن يطلبها.
    13. Le World Investment Report 2008 portera en particulier sur l'IED et les STN dans l'infrastructure. UN 13- وسيركز تقرير الاستثمار العالمي لعام 2008 على الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية في مجال البنى التحتية.
    Les politiques et mesures que les pays d'origine de l'IED et les STN elles-mêmes peuvent prendre jouent un rôle tout aussi important en vue d'encourager l'investissement et d'accroître les avantages que les pays en développement peuvent retirer des entrées de capitaux. UN ومن الأمور المهمة بالقدر نفسه ما يتمثل في السياسات والإجراءات التي يمكن لبلدان منشأ الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية نفسها أن تعتمدها لتشجيع الاستثمار ولزيادة الفوائد التي يمكن للبلدان النامية أن تحصل عليها من خلال تدفقات الاستثمار الواردة إليها.
    Un nouveau volume de la série World Investment Directory pour 23 pays développés a été mis à disposition sur le site Web de la CNUCED, avec pour chaque pays des informations détaillées sur l'IED et les STN, par industrie, par investisseur et par secteur. UN وقد أتاح الأونكتاد في موقعه على شبكة الويب مجلداً آخر ضمن سلسلة دليل الاستثمار العالمي حول 23 بلداً نامياً، ويتضمن هذا المجلد معلومات قطرية تفصيلية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية مصنفة حسب الصناعة والمستثمر والقطاع.
    Elle a souligné le rôle croissant de l'IED dans l'économie mondiale et, en particulier, l'importance de plus en plus grande des flux d'IED à destination des pays en développement, d'où le besoin de disposer de meilleures données sur l'IED et les STN. UN وشددت على الدور المتنامي للاستثمار الأجنبي المباشر في الاقتصاد العالمي، وخاصة على الأهمية المتزايدة للتدفقات المالية للاستثمار الأجنبي المباشر المتجهة إلى البلدان النامية، مما يزيد من الحاجة إلى توفير بيانات أفضل بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية.
    67. De l'avis général, sur la base d'informations fournies par des représentants et des intervenants, les IED et les STN pouvaient contribuer au développement agricole des pays en développement et des pays en transition. UN 67 - واتُفق بوجه عام، استناداً إلى الأدلة المقدمة من بعض الوفود والخبراء المتحاورين، على أن الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية يمكنهما ممارسة دور في التنمية الزراعية في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    27. S'agissant des statistiques sur l'IED, la CNUCED a continué de fournir une assistance technique aux pays en développement pour qu'ils puissent se doter de leurs propres capacités institutionnelles d'établir des statistiques sur l'IED et les STN. UN 27- وقد واصل الأونكتاد، في أعماله المتعلقة بإحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر، تقديم المساعدة الفنية إلى البلدان النامية لبناء قدراتها المؤسسية بشأن إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية.
    67. De l'avis général, sur la base d'informations fournies par des représentants et des intervenants, les IED et les STN pouvaient contribuer au développement agricole des pays en développement et des pays en transition. UN 67- واتُفق بوجه عام، استناداً إلى الأدلة المقدمة من بعض الوفود والخبراء المتحاورين، على أن الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية يمكنهما ممارسة دور في التنمية الزراعية في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    27. Conformément au mandat qui lui avait été confié par la Conférence à sa onzième session, et par la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes, la CNUCED recueille et diffuse des données sur l'IED et les STN dans le monde entier par le biais de ses publications, notamment du Rapport sur l'investissement dans le monde et du World Investment Directory, ainsi que sur son site Web. UN 27- يقوم الأونكتاد، على أساس الولاية المنوطة به في دورته الحادية عشرة وتلك التي أسندتها إليه لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة، بجمع ونشر البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية على الصعيد العالمي بواسطة منشوراته، بما في ذلك تقرير الاستثمار العالمي ودليل الاستثمار العالمي، والموقع الإلكتروني المخصص للغرض.
    Bien entendu, il convient de replacer dans la bonne perspective l'aggravation des restrictions frappant l'IED et les STN étrangères: non seulement les changements < < favorables > > (au moins théoriquement) l'emportent encore sur les < < moins favorables > > , mais encore ils représentent l'essentiel des modifications cumulées depuis les années 80. UN وبالطبع، فإن الزيادة في درجة التقييد المفروض على الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية الأجنبية يلزم النظر إليها في إطارها الصحيح: فالتغييرات " المؤاتية " (اسمياً على الأقل) ما زالت تزيد عن التغييرات " الأقل موآتاةً " ، كما أنها تمثّل نصيب الأسد من التغييرات اللوائحية التراكمية منذ الثمانينات.
    On y trouve des données et des informations détaillées sur l'IED (flux et stocks) et les opérations des STN, des données financières de base sur les plus grandes sociétés transnationales, des informations sur le cadre juridique des investissements et des informations bibliographiques sélectionnées sur l'IED et les STN dans 36 pays et territoires. UN ويقدم هذا الدليل بيانات ومعلومات شاملة عن الاستثمار الأجنبي المباشر (التدفقات والأرصدة)، وعمليات الشركات عبر الوطنية، وبيانات مالية أساسية عن الشركات عبر الوطنية الكبرى، والإطار القانوني الذي يجري فيه الاستثمار، ومعلومات ببليوغرافية مختارة عن الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية في 36 اقتصاداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more