"'il est souhaitable que" - Translation from French to Arabic

    • من المستصوب أن
        
    • جديد استصواب مواصلة
        
    • من جديد استصواب أن
        
    • استصواب قيام
        
    • من المستصوب اتخاذ
        
    En tout état de cause, il est souhaitable que les réserves portant sur les traités relatifs aux droits de l’homme n’aient qu’un caractère temporaire. UN ومهما يكن من أمر، فإن من المستصوب أن تكون التحفظات المتعلقة بالمعاهدات المتصلة بحقوق اﻹنسان ذات طابع مؤقت فحسب.
    Réaffirmant qu'il est souhaitable que le Comité scientifique poursuive ses travaux, UN وإذ تؤكد من جديد أن من المستصوب أن تواصل اللجنة العلمية أعمالها،
    Réaffirmant qu'il est souhaitable que le Comité scientifique poursuive ses travaux, UN وإذ تؤكد من جديد أن من المستصوب أن تواصل اللجنة العلمية أعمالها،
    Réaffirmant qu=il est souhaitable que le Comité scientifique poursuive ses travaux, UN وإذ تؤكد من جديد استصواب مواصلة اللجنة العلمية ﻷعمالها،
    Réaffirmant qu'il est souhaitable que le Comité scientifique poursuive ses travaux, UN وإذ تؤكد من جديد استصواب مواصلة اللجنة العلمية ﻷعمالها،
    Réaffirmant qu'il est souhaitable que le Comité scientifique poursuive ses travaux, UN وإذ تؤكد من جديد استصواب أن تواصل اللجنة العلمية أعمالها،
    5. Affirme qu'il est souhaitable que la Commission parraine des séminaires et des colloques afin de promouvoir cette formation et cette assistance et, à cet égard : UN ٥ - تعرب عن استصواب قيام اللجنة برعاية حلقات دراسية وندوات لتقديم مثل هذا التدريب والمساعدة، وفي هذا الصدد:
    36. Il est convenu entre les membres de la Commission qu'il est souhaitable que les décisions soient prises par consensus. UN ٣٦ - هناك تفاهم بين أعضاء اللجنة على أن من المستصوب اتخاذ اﻹجراءات بتوافق اﻵراء.
    Les problèmes étant ainsi liés les uns aux autres, il y a inévitablement des chevauchements entre organes, et il est souhaitable que les choses soient envisagées selon différentes perspectives. UN ومن ثم، فلا مفر، مع ترابط هذه المسائل، من حدوث تداخل بين الأجهزة، وإذا كان من المستصوب أن تتنوع المنظورات.
    Pour faire en sorte que le Tribunal international puisse s'acquitter de ses fonctions judiciaires aussitôt que possible après l'entrée en vigueur de la Convention, il est souhaitable que la Réunion des Etats parties facilite l'adoption du règlement du Tribunal. UN لغرض إعداد المحكمة للقيام بوظائفها القضائية في أقرب وقت ممكن بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ، من المستصوب أن يسهل اجتماع الدول اﻷطراف اعتماد لائحة المحكمة. ولذلك
    En règle générale, lorsque l’autorité contractante fournit le terrain ou l’ouvrage nécessaire à la réalisation du projet, il est souhaitable que l’accord de projet spécifie, s’il y a lieu, les actifs qui continueront de relever du domaine public et ceux qui deviendront la propriété privée du concessionnaire. UN فبوجه عام، حيث تقدم السلطة المتعاقدة الأرض أو المرفق المطلوب لتنفيذ المشروع، من المستصوب أن يحدد اتفاق المشروع، حسب الاقتضاء، أي الأصول سيظل ملكا عاما وأيها سيصبح ملكا خاصا لصاحب الامتياز.
    7. il est souhaitable que l'organisation qui parraine le candidat constitue un groupe solide et qu'elle soit représentative. UN ٧- من المستصوب أن تكون المنظمة الراعية ذات شعبية أو عضوية ثابتة وأن تكون تمثيلية.
    Nous pensons donc qu'il est souhaitable que les gouvernements adoptent des stratégies afin d'encourager un partenariat avec les artistes en vue de les unir au processus de développement pour une meilleure vulgarisation de l'importance du développement scientifique, technologique et de l'innovation. UN ولذلك نرى أن من المستصوب أن تضع الحكومات استراتيجيات لتشجيع خلق شراكة مع الفنانين لضمّهم إلى عملية التنمية، حتى يتسنى العمل بشكل أفضل على التوعية بأهمية التنمية العلمية والتكنولوجية والابتكار.
    il est souhaitable que l'ONUDI, en coopération avec l'Arab Industrial Development and Mining Organization (AIDMO), établisse un plan d'action couvrant les secteurs intéressant la région des pays arabes. UN وقال إنه من المستصوب أن تضع اليونيدو، بالتعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، برنامج عمل يشمل القطاعات التي تهم المنطقة العربية.
    Réaffirmant qu'il est souhaitable que le Comité scientifique poursuive ses travaux, UN وإذ تؤكد من جديد استصواب مواصلة اللجنة العلمية أعمالها،
    Réaffirmant qu'il est souhaitable que le Comité scientifique poursuive ses travaux, UN وإذ تؤكد من جديد استصواب مواصلة اللجنة العلمية لأعمالها،
    Réaffirmant qu'il est souhaitable que le Comité scientifique poursuive ses travaux, UN وإذ تؤكد من جديد استصواب مواصلة اللجنة العلمية لأعمالها،
    Réaffirmant qu'il est souhaitable que le Comité scientifique poursuive ses travaux, UN وإذ تؤكد من جديد استصواب مواصلة اللجنة العلمية لأعمالها،
    Réaffirmant qu'il est souhaitable que le Comité scientifique poursuive ses travaux, UN وإذ تؤكد من جديد استصواب مواصلة اللجنة العلمية لأعمالها،
    Réaffirmant qu'il est souhaitable que le Comité scientifique poursuive ses travaux, UN وإذ تؤكد من جديد استصواب مواصلة اللجنة العلمية لأعمالها،
    Réaffirmant qu'il est souhaitable que le Comité scientifique poursuive ses travaux, UN وإذ تؤكد من جديد استصواب أن تواصل اللجنة العلمية أعمالها،
    Consciente qu'il est souhaitable que le Comité spécial poursuive ses travaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales et dans celui du règlement pacifique des différends entre États, UN وإذ تضع في بالها مدى استصواب قيام اللجنة الخاصة بتطوير عملها في مجالي صون السلم واﻷمن الدوليين وتسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية،
    Il est convenu entre les membres de la Commission qu'il est souhaitable que les décisions soient prises par consensus. UN 71 - هناك تفاهم بين أعضاء اللجنة على أن من المستصوب اتخاذ الإجراءات بتوافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more