En 1990, la Sierra Leone figurait à la 126e place sur 130 pays avec un indice de développement humain de 0.150. | UN | وفي عام 1990 جاء ترتيب سيراليون 126 من 130 بلدا حيث بلغ دليل التنمية البشرية فيها 0.150. |
Cela se reflète également dans l'indice de développement humain. | UN | ويظهر هذا أيضا في دليل التنمية اﻹنسانية. |
S'agissant des critères de classement, elles ont souligné la nécessité de passer des critères actuels basés sur le revenu par habitant à un ensemble d'indicateurs comprenant notamment l'indice de développement humain. | UN | أما فيما يتعلق بمعيار الرفع من القائمة، فأكدت الحاجة إلى التحول عن المعايير الحالية القائمة على نصيب الفرد من الدخل القومي إلى تبني مجموعة من المؤشرات تشمل دليل التنمية البشرية. |
Elle a relevé un certain nombre de problèmes techniques concernant l'indice de développement humain. | UN | وأشارت أستراليا في هذه الورقة إلى عدد من المسائل الفنية المتعلقة بدليل التنمية البشرية. |
C'est ainsi que l'indice de développement humain a fortement chuté dans 21 pays en développement. | UN | والدليل على ذلك أن مؤشر التنمية البشرية قد انخفض بشكل حاد في 21 بلدا ناميا. |
Selon l'indice de développement humain de 2011, les femmes ne constituent que 17 % des représentants du Gouvernement des États-Unis. | UN | ووفقا لدليل التنمية البشرية لعام 2011، لا يزيد تمثيل المرأة في حكومة الولايات المتحدة عن 17 في المائة. |
S'agissant des critères de classement, elles ont souligné la nécessité de passer des critères actuels basés sur le revenu par habitant à un ensemble d'indicateurs comprenant notamment l'indice de développement humain. | UN | أما فيما يتعلق بمعيار الرفع من القائمة، فأكدت الحاجة إلى التحول عن المعايير الحالية القائمة على نصيب الفرد من الدخل القومي إلى تبني مجموعة من المؤشرات تشمل دليل التنمية البشرية. |
Toutefois, en 2010, la Commission a formé un groupe d'experts chargé d'examiner les modifications susceptibles d'être apportées à l'indice de développement humain du rapport. | UN | غير أنه في عام 2010 أنشأت اللجنة فريق خبراء لبحث التغييرات المقترح إدخالها على دليل التنمية البشرية في التقرير. |
La Commission de statistique de l'ONU examine régulièrement l'indice de développement humain, ses composantes et d'autres aspects liés à la qualité des données et aux déductions statistiques. | UN | تستعرض اللجنة بانتظام دليل التنمية البشرية وعناصره وغير ذلك من الجوانب المتصلة بجودة البيانات والاستدلال الإحصائي. |
Depuis cet examen, des ajustements mineurs ont été apportés au calcul de l'indice de développement humain et, par souci de cohérence, au calcul des nouveaux paramètres. | UN | ومنذ عملية البحث هذه، أدخلت تعديلات طفيفة على عملية حساب دليل التنمية البشرية، بالإضافة إلى عملية حساب تلك القياسات الجديدة لأغراض التوحيد. |
Les modifications apportées à l'indice de développement humain sont résumées dans le tableau ci-dessous. | UN | ويرد في الجدول أدناه موجز للإصلاحات التي أجريت في دليل التنمية البشرية. |
C'est là un exemple de la manière dont l'indice de développement humain a contribué à repousser les limites de l'élaboration de données. | UN | ويشكل ذلك مثالا على النحو الذي ساعد فيه دليل التنمية البشرية على تجاوز الحدود الحالية التي تحكم وضع البيانات. |
E. Couverture géographique de l'indice de développement humain | UN | هاء - تغطية البلدان في دليل التنمية البشرية |
Pour le Rapport mondial sur le développement humain 2010, un certain nombre de pays n'avaient pas de données de sources internationales pour un ou plusieurs des quatre éléments de l'indice de développement humain. | UN | فبالنسبة لتقرير التنمية البشرية لعام 2010، كان هناك عدد من البلدان لم تتوفر بشأنها من مصادر دولية بيانات تخص عنصرا واحدا أو أكثر من عناصر دليل التنمية البشرية الأربعة. |
En 1996, la Somalie se situait au 172e rang sur les 174 pays dont l'indice de développement humain avait été évalué. | UN | ففي عام 1996، كانت رتبة الصومال 172 من بين 174 بلداً في دليل التنمية البشرية. |
Il correspond à la moyenne des taux d'inégalité dans les trois domaines pris en compte dans l'indice de développement humain : la santé, l'éducation et le niveau de vie. | UN | ويعبر هذا المقياس عن متوسط عدم المساواة في ثلاثة من أبعاد دليل التنمية البشرية: وهي الصحة، والتعليم، ومستوى المعيشة. |
Ce coefficient est un indicateur autonome; il n'est pas destiné à classer les pays ni à ajuster la valeur de l'indice de développement humain. | UN | وهذا المقياس قائم بذاته ولن يستخدم في تصنيف البلدان لغرض تعديل قيم دليل التنمية البشرية. |
Notant que les résultats positifs de cette initiative étaient déjà visibles, le représentant s'est félicité que, pour la première fois depuis 10 ans, la Sierra Leone ne figurait pas parmi les pays les moins bien notés en termes d'indice de développement humain. | UN | وقال إن النتائج الإيجابية ظاهرة للعيان بالفعل، مضيفا أن من المشجع أن سيراليون صنفت للمرة الأولى على مدى 10 سنوات في مرتبة تفوق البلدان التي توجد في أسفل السلم فيما يتعلق بدليل التنمية البشرية. |
Le Comité a examiné la question de l'utilisation de données sur l'indice de développement humain dans la méthode d'établissement du barème. | UN | 21 - نظرت اللجنة في استخدام المعلومات المتعلقة بدليل التنمية البشرية في منهجية إعداد الجداول. |
Son indice de développement humain est de 0,674 pour une moyenne régionale africaine de 0,389. | UN | ويبلغ مؤشر التنمية البشرية فيها 0.674 لمتوسط أفريقي إقليمي قدره 0.389. |
Elle a noté que le taux d'alphabétisation était de 96 % et que Singapour avait un indice de développement humain élevé. | UN | وأشارت إلى أن نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة تبلغ 96 في المائة وأن مرتبتها مرتفعة من حيث مؤشر التنمية البشرية. |
Des mesures ont été prises concernant plusieurs indicateurs afin d'accélérer la normalisation de l'indice de développement des sexes sur la base duquel sont recueillies les données ventilées par sexe aux niveaux national, des États et des districts. | UN | وتُتَّخَذ حالياً خطوات بشأن عدة مؤشرات بغية التسريع بالتوحيد القياسي لدليل التنمية الجنسانية الذي يتم على أساسه جمع البيانات المفصَّلة حسب نوع الجنس على الصعيد الوطني وصعيد الولايات والمقاطعات. |
i) Reconstitution du Groupe consultatif sur les statistiques, conformément à la recommandation du Groupe d'experts sur l'indice de développement humain. | UN | ' 1` إعادة تنشيط الفريق الاستشاري الإحصائي، وفقاً لما أوصى به فريق الخبراء المعني بالدليل القياسي للتنمية البشرية. |
En 1999, le Brésil était classé comme un pays ayant un indice de développement humain moyen et occupait le 79e rang sur 144 pays. | UN | ففي عام 1999، صنفت البرازيل بلداً ذا مؤشر تنمية بشرية متوسط وكان ترتيبه التاسع والسبعين من بين 144 بلداً. |
Il a étudié à cet égard le classement relatif des États Membres selon le revenu par habitant et selon l'indice de développement humain. | UN | وفي هذا السياق، نظرت اللجنة في التصنيف النسبي للدول الأعضاء على أساس دخل الفرد ودليل التنمية البشرية. |