"'induction de" - Translation from French to Arabic

    • استحثاث
        
    • استثارة
        
    Outre l'induction de malformations congénitales, elle touche particulièrement le système nerveux central. UN وبالإضافة إلى استحثاث التشوهات الخلقية، يتأثر الجهاز العصبي المركزي بصفة خاصة.
    Ces facteurs et d'autres modulateurs tels que l'induction de réactions inflammatoires pourraient servir à accroître ou à réduire le risque de cancer radio-induit. UN فهذه العوامل وغيرها من العوامل الملطـّفة، مثل استحثاث ردود الفعل الالتهابية، يمكن أن تفيد في زيادة أو نقصان خطر حدوث السرطان الناجم عن التعرّض للإشعاع.
    La chrysotile industrielle pouvant contenir de la trémolite fibreuse, on a émis l'hypothèse que cette dernière pouvait contribuer à l'induction de mésothéliomes parmi certaines populations exposées principalement à la chrysotile. UN وحيث أن الكريسوتيل التجاري قد يحتوي على تريموليت ليفي، فقد تم الافتراض بأن الأخير يمكن أن يسهم في استحثاث ورم الظهارة المتوسطة لدى بعض السكان المعرضين إلى الكريسوتيل بالدرجة الأولى.
    Toutefois, les mécanismes d'induction de ces tumeurs et la pertinence pour la santé humaine des études à partir desquelles cette classification a été établie font l'objet de débats. UN وإن كانت قد أثيرت تساؤلات بشأن آليات استثارة هذه الأورام، وحول صلة ذلك بصحة البشر في الدراسات المستخلص منها هذا التصنيف.
    Toutefois, les mécanismes d'induction de ces tumeurs et la pertinence pour la santé humaine des études à partir desquelles cette classification a été établie font l'objet de débats. UN وإن كانت قد أثيرت تساؤلات بشأن آليات استثارة هذه الأورام، وحول صلة ذلك بصحة البشر في الدراسات المستخلص منها هذا التصنيف.
    La chrysotile industrielle pouvant contenir de la trémolite fibreuse, on a émis l'hypothèse que cette dernière pouvait contribuer à l'induction de mésothéliomes parmi certaines populations exposées principalement à la chrysotile. UN وحيث أن الكريسوتيل التجاري قد يحتوي على تريموليت ليفي، فقد تم الافتراض بأن الأخير يمكن أن يسهم في استحثاث ورم الظهارة المتوسطة لدى بعض السكان المعرضين إلى الكريسوتيل بالدرجة الأولى.
    La chrysotile industrielle pouvant contenir de la trémolite fibreuse, on a émis l'hypothèse que cette dernière pouvait contribuer à l'induction de mésothéliomes parmi certaines populations exposées principalement à la chrysotile. UN وحيث أن الكريسوتايل التجاري قد يحتوي على تريموليت ليفي، فقد تم الافتراض بأن الأخير يمكن أن يسهم في استحثاث ورم الظهارة المتوسطة لدى بعض السكان المعرضين إلى الكريسوتايل بالدرجة الأولى.
    La chrysotile industrielle pouvant contenir de la trémolite fibreuse, on a émis l'hypothèse que cette dernière pouvait contribuer à l'induction de mésothéliomes parmi certaines populations exposées principalement à la chrysotile. UN وحيث أن الكريسوتيل التجاري قد يحتوي على تريموليت ليفي، فقد تم الافتراض بأن الأخير يمكن أن يسهم في استحثاث ورم الظهارة المتوسطة لدى بعض السكان المعرضين إلى الكريسوتيل بالدرجة الأولى.
    La chrysotile industrielle pouvant contenir de la trémolite fibreuse, on a émis l'hypothèse que cette dernière pouvait contribuer à l'induction de mésothéliomes parmi certaines populations exposées principalement à la chrysotile. UN وحيث أن الكريسوتيل التجاري قد يحتوي على تريموليت ليفي، فقد تم الافتراض بأن الأخير يمكن أن يسهم في استحثاث ورم الظهارة المتوسطة لدى بعض السكان المعرضين إلى الكريسوتيل بالدرجة الأولى.
    La chrysotile industrielle pouvant contenir de la trémolite fibreuse, on a émis l'hypothèse que cette dernière pouvait contribuer à l'induction de mésothéliomes parmi certaines populations exposées principalement à la chrysotile. UN وحيث أن الكريسوتيل التجاري قد يحتوي على تريموليت ليفي، فقد تم الافتراض بأن الأخير يمكن أن يسهم في استحثاث ورم الظهارة المتوسطة لدى بعض السكان المعرضين إلى الكريسوتيل بالدرجة الأولى.
    La figure montre clairement d'importantes différences de risque d'induction de cancer en fonction des organes. UN ويبيّن الشكل بوضوح الفوارق الهامة في خطر استحثاث السرطان بالنسبة إلى مختلف أجهزة الجسم.()
    25. Le Comité a utilisé les données épidémiologiques pour examiner la relation qui existe entre la dose de rayonnement reçue et le risque d'induction de cancer, c'est-à-dire la relation dose-effet. UN 25- وقد استخدمت اللجنة البيانات الوبائية لتبحث في العلاقة بين جرعة الإشعاع المتلقّاة وخطر استحثاث السرطان، أي العلاقة بين الجرعة والاستجابة.
    A 2,5 et 5,0 mg/kg p.c./j le poids du foie s'est accru, le temps de sommeil sous pentobarbital a diminué et l'induction de l'aminopyrine déméthylaséaniline hydroxylase a été établie, de même qu'une augmentation liée aux doses de l'activité amino-transférase et de la peroxydation lipidique spontanée. UN وعند مستوى 2.5 و5 ملغم/كغم من وزن الجسم يومياً ازداد وزن الكبد، وتناقص وقت النوم الناجم عن البنتوباربيتال ووجد استحثاث لأمينوبيرين ثنائي ميثيلاسنيلين الهدرلة aminopyrine demethylaseaniline hydroxylase فضلاً عن زيادة متصلة بالجرعة في نشاط أنزيم الأمينو الحافز للانتقال وفوق الأكسدة الشحمية التلقائية.
    A 2,5 et 5,0 mg/kg p.c./j le poids du foie s'est accru, le temps de sommeil sous pentobarbital a diminué et l'induction de l'aminopyrine déméthylaséaniline hydroxylase a été établie, de même qu'une augmentation liée aux doses de l'activité amino-transférase et de la peroxydation lipidique spontanée. UN وعند مستوى 2.5 و5 ملغم/كغم من وزن الجسم يومياً ازداد وزن الكبد، وتناقص وقت النوم الناجم عن البنتوباربيتال ووجد استحثاث لأمينوبيرين ثنائي ميثيلاسنيلين الهدرلة aminopyrine demethylaseaniline hydroxylase فضلاً عن زيادة متصلة بالجرعة في نشاط أنزيم الأمينو الحافز للانتقال وفوق الأكسدة الشحمية التلقائية.
    97. Etant donné que la période d'observation d'un échantillon de population exposée couvre rarement une vie entière, il est généralement nécessaire de faire une projection de la fréquence d'induction de cancers obtenue pendant cette période d'observation pour la vie entière de la population exposée, afin d'obtenir le risque pendant toute la vie. UN ٩٧ - وبما أنه يندر أن تستمر مدى الحياة مراقبة عينة سكانية معرضة لﻹشعاع فإنه من الضروري، في العادة، إسقاط تواتر استحثاث السرطان الملاحظ خلال فترة المعاينة على مدى حياة السكان المعرضين، وذلك بغية تحديد خطورة التعرض مدى الحياة.
    Toutefois, les mécanismes d'induction de ces tumeurs et la pertinence pour la santé humaine des études à partir desquelles cette classification a été établie font l'objet de débats. UN وإن كانت قد أثيرت تساؤلات بشأن آليات استثارة هذه الأورام، وحول صلة ذلك بصحة البشر في الدراسات المستخلص منها هذا التصنيف.
    Toutefois, les mécanismes d'induction de ces tumeurs et la pertinence pour la santé humaine des études à partir desquelles cette classification a été établie font l'objet de débats. UN وإن كانت قد أثيرت تساؤلات بشأن آليات استثارة هذه الأورام، وحول صلة ذلك بصحة البشر في الدراسات المستخلص منها هذا التصنيف.
    Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) considère certaines PCCC (longueur moyenne C12, et chloration moyenne de 60 %) comme potentiellement cancérogènes (groupe 2B). Toutefois, les mécanismes d'induction de ces tumeurs et la pertinence pour la santé humaine des études à partir desquelles cette classification a été établie font l'objet de débats. UN ورأت الوكالة الدولية لبحوث السرطان أن البارافينات SCCPS (متوسط C12 ومتوسط 60 في المائة كلور) من المواد المسرطنة المحتملة (المجموعات 2 باء) وإن كانت قد أثيرت مسائل تتعلق بآليات استثارة الأورام والصلات بصحة البشر في الدراسات التي اشتق منها هذا التصنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more