"'industrialisation dans" - Translation from French to Arabic

    • التصنيع في
        
    • والتصنيع في
        
    Meilleure compréhension du rôle de l'industrialisation dans le développement de capacités productives durables conformément aux évaluations par les pairs (organisations et individus). UN :: فهم أوضح لدور التصنيع في توسيع القدرات الإنتاجية المستدامة وفقا لتقييمه من جانب المنظمات النظيرة والأفراد.
    Meilleure compréhension du rôle de l'industrialisation dans le développement de capacités productives durables conformément aux évaluations par les pairs (organisations et individus). UN :: فهم أوضح لدور التصنيع في توسيع القدرات الإنتاجية المستدامة وفقا لتقييمه من جانب المنظمات النظيرة والأفراد.
    122. Les perspectives d'industrialisation dans le monde en développement sont extrêmement sombres. UN 122- واستطرد قائلا إن آفاق التصنيع في العالم النامي قاتمة للغاية.
    L'industrialisation dans LE CADRE DES NOUVELLES RÈGLES DE L'OMC UN التصنيع في ظل قوانين منظمة التجارة العالمية الجديدة
    On considérait alors que cette transformation était alimentée par un cycle à long terme de croissance et d'industrialisation dans les pays en développement, en particulier en Asie. UN واعتُبر أن السبب في هذا التحول هو دورة النمو طويلة الأجل والتصنيع في البلدان النامية، وبخاصة في آسيا.
    L'industrialisation dans le cadre des nouvelles règles de l'OMC UN التصنيع في ظل قوانين منظمة التجارة العالمية الجديدة
    À cet égard, la promotion de l'industrialisation dans les pays en développement est un facteur critique de leur développement et de la diversification de leur économie. UN وأشار، في هذا الصدد، إلى مدى أهمية تعزيز التصنيع في البلدان النامية لتنمية تلك البلدان وتنويع اقتصاداتها.
    Le postulat sousjacent demeurait la poursuite de l'industrialisation dans le contexte d'une économie mondiale caractérisée par une interdépendance croissante. UN وظل هذا الافتراض يمثل محرك عملية التصنيع في سياق اقتصاد عالمي متزايد الترابط.
    Cette progression intersectorielle est l'une des caractéristiques de l'industrialisation dans la province chinoise de Taiwan. UN والتقدم الذي يحدث على هذا النحو بين القطاعات هو واحد من خصائص التصنيع في مقاطعة تايوان الصينية.
    Au niveau de la promotion de l'industrialisation dans les différentes régions : UN وعلى مستوى تشجيع التصنيع في مختلف المناطق:
    Des efforts supplémentaires s'imposent pour faire progresser l'industrialisation dans tous les pays, de manière à créer des emplois et des opportunités. UN كما ينبغي فعل المزيد للمضي قدما في مجال التصنيع في جميع البلدان حتى يتسنى لها إيجاد فرص عمل وغيرها من الفرص.
    Meilleure compréhension du rôle de l'industrialisation dans le développement de capacités productives durables conformément aux évaluations par les pairs (organisations et individus). UN :: فهم أوضح لدور التصنيع في توسيع القدرات الإنتاجية المستدامة، حسبما تُقيِّمه المنظمات النظيرة والأفراد.
    Malgré la libéralisation économique et les programmes d'ajustement structurel, le rythme de l'industrialisation dans les pays africains est extrêmement lent et l'apport de technologie et d'investissements nouveaux faible. UN ورغم تحرير السياسات الاقتصادية وتنفيذ برامج التكيف الهيكلي، ما زالت وتيرة التصنيع في البلدان الافريقية بطيئة للغاية وما زالت تدفقات الاستثمارات الجديدة والتكنولوجيا قليلة.
    Il semblerait qu'au début du processus d'industrialisation dans les pays en développement, les efforts qui ont été faits pour développer les exportations de produits manufacturés aient été fortement orientés vers les marchés des autres pays en développement. UN إذ يبدو أنه في السنوات اﻷولى لبدايات انتشار التصنيع في البلدان النامية، كانت الجهود الرامية الى تنمية تجارة الصادرات في مجال السلع المصنعة تعتمد كثيرا على اﻷسواق في بلدان نامية أخرى.
    Quelle place a occupée l'industrialisation dans la stratégie de développement du pays dans les années 90, quels résultats ont été obtenus et quels problèmes ont été rencontrés ? UN فإلى أي مدى أُبرِزت أهمية التصنيع في الاستراتيجية الإنمائية للبلد خلال التسعينات، وما هي الإنجازات أو المشاكل التي شهدها البلد؟
    L'industrialisation dans LE CADRE DES NOUVELLES RÈGLES DE L'OMC Les opinions exprimées dans le présent document sont celles de l'auteur et ne reflètent pas nécessairement l'opinion du secrétariat de la CNUCED. UN التصنيع في ظل قوانين منظمة التجارة العالمية الجديدة*
    La communauté internationale doit poursuivre ses efforts de promotion de l'industrialisation dans ces pays, car la transformation des matières premières et des produits de base constitue une condition sine qua non pour accéder aux marchés mondiaux. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل جهوده لتعزيز التصنيع في تلك البلدان، ﻷن تجهيز المواد الخام والسلع اﻷساسية شرط أساسي للوصول إلى اﻷسواق العالمية.
    Il en a tiré la conclusion que les systèmes de R-D de la plupart des pays en développement et des pays en transition n'étaient pas en mesure d'améliorer le processus d'industrialisation dans ces pays. UN واتفق الفريق على أن نُظم البحث والتطوير في مُعظم البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال ليست في وضع يسمح بالنهوض بمستوى عملية التصنيع في بلدانها.
    Il assurera le suivi et l'examen des progrès réalisés dans le domaine de l'industrialisation du continent et arrêtera et recommandera les mesures susceptibles d'accélérer l'industrialisation dans la région. UN كما ترصد هذه اللجنة وتستعرض التقدم المحرز في تصنيع أفريقيا وتحدد التدابير اللازمة للتعجيل بعملية التصنيع في المنطقة وتوصي بها.
    Il assurera le suivi et l'examen des progrès réalisés dans le domaine de l'industrialisation du continent et arrêtera et recommandera les mesures susceptibles d'accélérer l'industrialisation dans la région. UN كما ترصد هذه اللجنة وتستعرض التقدم المحرز في تصنيع أفريقيا وتحدد التدابير اللازمة للتعجيل بعملية التصنيع في المنطقة وتوصي بها.
    Les preuves issues de l'histoire économique indiquent sans ambiguïté le rôle central de l'activité industrielle manufacturière et de l'industrialisation dans la croissance et la création de richesse. UN وتشير الأدلة المستمدة من التاريخ الاقتصادي على نحو لا لبس فيه إلى مركزية أنشطة الصناعة التحويلية والتصنيع في النمو وفي تكوين الثروة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more