Les mesures les plus importantes que l'industrie, notamment l'industrie chimique, pourrait prendre sont les suivantes : | UN | ولعل من أهم الإجراءات التي يتخذها القطاع الصناعي، بما في ذلك قطاع الصناعات الكيميائية ما يلي: |
Environ 400 millions de tonnes de substances chimiques sont produites par l'industrie chimique mondiale chaque année. Matériaux et méthodes | UN | حيث تقوم الصناعات الكيميائية المنتشرة في أنحاء العالم بإنتاج قرابة 400 مليون طن من المواد الكيميائية سنوياً. |
Des projets de dispositions essentielles ont toutefois été soit affaiblis, soit carrément abandonnés, suite à des actions de lobbying menées par l'industrie chimique. | UN | ومع ذلك، فقد ضعفت أهم الأحكام في مشروع اللائحة أو تراجعت نتيجة للضغوط التي مارسها قطاع الصناعات الكيميائية. |
Parallèlement à cette croissance de son industrie chimique, le volume des déclarations de l'Iraq augmentera considérablement. | UN | وعلى التوازي مع نمو الصناعات الكيميائية العراقية، سيتسع نطاق إعلانات العراق بدرجة كبيرة. |
La suspension de cette convention de coopération aurait de multiples conséquences pour l'industrie chimique roumaine et aggraverait les problèmes sociaux découlant du chômage. | UN | وستترتب على تعليق اتفاقية التعاون هذه نتائج متعددة على الصناعة الكيميائية الرومانية وسيؤدي الى تفاقم المشاكل الاجتماعية الناجمة عن البطالة. |
Une meilleure collaboration avec l'industrie chimique avait empêché le détournement de précurseurs chimiques aux fins de la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine. | UN | وأدى تحسين التعاون مع الصناعات الكيميائية إلى منع تسريب السلائف الكيميائية لصنع المنشّطات الأمفيتامينية غير المشروع. |
Seul un bref document de travail établi par le Conseil européen de l'industrie chimique a été reçu en réponse à cette demande. | UN | وقد وردت فقط ورقة نقاش قصيرة أعدها مجلس الصناعات الكيميائية الأوروبي رداً على ذلك. |
Les industries les plus développées sur le littoral sont l'industrie chimique et le raffinage du pétrole, la sidérurgie et la construction navale. | UN | وتشمل الصناعات الرئيسية التي توجد في المنطقة الساحلية الصناعات الكيميائية وصناعة تكرير النفط وصناعة الصلب وصناعة بناء السفن البحرية. |
Liste : Conseil de défense des ressources naturelles; Conseil européen de l'industrie chimique; Organisation internationale des fabricants de véhicules automobiles. | UN | الجدول: مجلس الصناعات الكيميائية اﻷوروبية؛ والمنظمة الدولية لصانعي السيارات؛ ومجلس الدفاع عن الموارد الطبيعية. |
Elle dispose de l'industrie chimique la plus vaste, elle est membre permanent du Conseil de sécurité et membre du Groupe des Huit. | UN | ولديها أكبر الصناعات الكيميائية. وهي عضو دائم في مجلس اﻷمن وعضو في مجموعة اﻟ ٨. |
Un représentant a également mis en avant les activités menées par son association pour coordonner les travaux de l'industrie chimique ayant un rapport avec l'Approche stratégique. | UN | وسلط أحد الممثلين الضوء أيضاً على الأنشطة التي تقوم بها رابطته في تنسيق ما يقوم به قطاع الصناعات الكيميائية من أعمال تتعلق بالنهج الاستراتيجي. |
Un représentant a également mis en avant les activités menées par son association pour coordonner les travaux de l'industrie chimique ayant un rapport avec l'Approche stratégique. | UN | وسلط أحد الممثلين الضوء أيضاً على الأنشطة التي تقوم بها رابطته في تنسيق ما يقوم به قطاع الصناعات الكيميائية من أعمال تتعلق بالنهج الاستراتيجي. |
L'industrie chimique est un partenaire important pour la réalisation des objectifs de la Convention, et en particulier ceux du système de vérification. | UN | وتعتبر الصناعات الكيميائية شريكا هاما في تحقيق أهداف الاتفاقية، وبخاصة أهداف نظام التحقق. |
Afin de préserver la pertinence et l'efficacité du mécanisme de vérification, l'OIAC devra l'adapter au changement rapide de l'industrie chimique mondiale. | UN | ولكي تحتفظ آلية التحقق بأهميتها وفعاليتها، سيتعين على منظمة حظر الأسلحة الكيميائية تعديلها لتتوافق مع البيئة المتغيرة سريعاً على مستوى الصناعات الكيميائية عالمياً. |
La Convention sur les armes chimiques englobe désormais plus de 98 % de l'industrie chimique mondiale. | UN | تغطي اتفاقية الأسلحة الكيميائية الآن أكثر من 98 في المائة من الصناعات الكيميائية على مستوى العالم. |
CHÉMIA (Syndicat des employés de l'industrie chimique) | UN | اتحاد موظفي الصناعات الكيميائية |
Quelques pays, notamment celui qui dispose d'une importante industrie chimique, n'ont pas soumis leurs déclarations initiales sur les industries chimiques, conformément à la Convention. | UN | إذ لم تقدم بضعة دول، وخاصة دولة لها صناعة كيميائية كبرى، إعلاناتها اﻷولية عن الصناعات الكيميائية المدنية وفقا للاتفاقية. |
La destruction d'entrepôts de produits chimiques liquides et de précurseurs destinés à l'industrie chimique situés entre autres à Pančevo, Belgrade et Priština, constitue une grave menace pour l'environnement. | UN | وبات تدمير مخازن المواد الكيميائية السائلة والمواد الوسيطة المستخدمة في الصناعات الكيميائية في بانتسبفو وبلغراد وبريستينا وغيرها من المدن يشكل تهديدا خطيرا للبيئة. |
La réaction des représentants de l'industrie chimique montre que, jusqu'à présent, le premier de ces éléments a été totalement respecté. | UN | وما ورد حتى اﻵن من الصناعات الكيميائية يفيد أن الاستجابة ﻷول هذه الشواغل تمت إلى حد كبير، بينما لم تتم الاستجابة للشاغل الثاني. |
La mise au point de directives et de procédures pour les installations de l'industrie chimique est presque terminée. | UN | وقد اقترب على الاكتمال وضع المبادئ التوجيهية والاجراءات لمرافق الصناعة الكيميائية. |
L'industrie chimique est changeante, je dirais même en mutation. | UN | والصناعة الكيميائية تتغير. وهي، بهذا المعنى ذات طبيعة متحركة. |
Dans les pays de l'Union européenne, la production et l'utilisation de HCH technique comme produit intermédiaire dans l'industrie chimique seront abandonnées au plus tard en 2007 (règlement (CE) No 850/2004). Les HCH font également partie des substances prioritaires (décision No 2455/2001/CE) visées par la Directive-cadre européenne 2000/60/CE sur l'eau. | UN | وسوف يقوم الاتحاد الأوروبي في نهاية عام 2007 على الأكثر بالتخلص التدريجي من استخدام HCH التقني كمادة وسيطة في الصناعات الكيماوية (القاعدة التنظيمية رقم 2004/850) (للاتحاد الأوروبي) وايسومرات سداسي حلقي الهكسان HCHs هي إحدى المواد ذات الأولوية (المقرر رقم 2455/2001/EC للاتحاد الأوروبي) في التوجيه الإطاري بشأن المياه الذي اعتمده الاتحاد الأوروبي رقم 2000/60/EC) |