"'information des nations unies ont" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة للإعلام
        
    • اﻷمم المتحدة للاعلام
        
    Quinze centres d'information des Nations Unies ont également organisé des activités commémoratives. UN كما نظَّم 15 مركزاً من مراكز الأمم المتحدة للإعلام مناسبات تذكارية.
    En 2003, 84 % des centres d'information des Nations Unies ont présenté un nouveau plan de travail. UN وفي عام 2003، قدم 84 في المائة من مكاتب الأمم المتحدة للإعلام خطط عملها الجديدة.
    Type de soutien dont les centres d'information des Nations Unies ont besoin UN أنواع الدعم التي تحتاجها مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    À cette occasion, les centres d'information des Nations Unies ont également organisé des activités d'approche du grand public. UN ونظمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام أنشطة للتوعية بهذا اليوم.
    Plusieurs centres et services d'information des Nations Unies ont organisé des séminaires, des réunions commémoratives et des tables rondes sur la question de Palestine. UN وقام الكثير من دوائر ومراكز اﻷمم المتحدة للاعلام بتنظيم الحلقات الدراسية والاجتماعات التذكارية والموائد المستديرة بشأن قضية فلسطين.
    Les centres d'information des Nations Unies ont tous célébré diversement la Journée internationale de la femme : UN 15 - واحتفلت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في جميع المناطق باليوم الدولي للمرأة بطرائق شتى:
    Les centres d'information des Nations Unies ont été associés aux activités de communication sur la lutte antiterroriste. UN 17 - وشاركت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تنفيذ استراتيجية الاتصالات في مجال مكافحة الإرهاب.
    En Afrique du Nord et au Moyen-Orient, plusieurs centres d'information des Nations Unies ont joué un rôle essentiel en entretenant le dialogue avec diverses communautés pendant les changements tumultueux qu'a connus la région. UN واضطلع عدد من مراكز الأمم المتحدة للإعلام في شمال أفريقيا والشرق الأوسط بدور مفيد في الحفاظ على حوار مفتوح مع مختلف المجتمعات المحلية في غمرة التحولات العاصفة التي اجتاحت المنطقة.
    Beaucoup de centres d'information des Nations Unies ont un besoin urgent de ressources financières pour maintenir en état ou rénover leurs locaux. UN 18 - توجد حاجة ماسة لدى كثير من مراكز الأمم المتحدة للإعلام إلى التمويل من أجل صيانة المباني وتجديدها.
    Les centres d'information des Nations Unies ont contribué à réaliser cet objectif en aidant à expliquer l'intérêt que présente l'ONU pour les gens partout dans le monde. UN وساهمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تحقيق هذا الهدف حيث قامت بتوضيح جدوى عمل الأمم المتحدة للناس في كل مكان.
    Les centres d'information des Nations Unies ont eu recours à un large éventail d'outils à cette fin. UN وتستخدم مراكز الأمم المتحدة للإعلام بصفة خاصة طائفة شديدة التنوع من الأدوات في إنجاز ذلك.
    Un certain nombre de centres d'information des Nations Unies ont ensuite contribué à l'organisation de manifestations avec les médias et la société civile au niveau national, notamment à Nairobi. UN وساهم عدد من مراكز الأمم المتحدة للإعلام في مناسبات نظمتها في وقت لاحق وسائل الإعلام وهيئات المجتمع المدني على المستوى الوطني، بما في ذلك في نيروبي.
    Dix-sept centres d'information des Nations Unies ont organisé une soixantaine d'activités, dont des cérémonies aux chandelles, des expositions et des séminaires. UN ونظَّم 17 مركزاً من مراكز الأمم المتحدة للإعلام 60 نشاطاً، بما في ذلك مراسم إضاءة الشموع والمعارض والحلقات الدراسية.
    Dans le monde entier, les centres d'information des Nations Unies ont organisé un certain nombre d'activités commémoratives. UN وفي كل أنحاء العالم، نظمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام عدداً من الأنشطة التذكارية.
    Au fil des ans, les centres d'information des Nations Unies ont traduit et produit des documents dans plus de 100 langues. UN ما برحت مراكز الأمم المتحدة للإعلام تقوم على مر السنين بترجمة وإنتاج مواد عن الأمم المتحدة بأكثر من 100 لغة.
    Au niveau régional, les centres d'information des Nations Unies ont organisé des initiatives dans le domaine du sport. UN وعلى صعيد إقليمي، نظمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام مبادرات شملت مجال الرياضة.
    Les réseaux de centres d'information des Nations Unies ont élargi leurs activités d'information; en particulier sur les questions prioritaires telles que le maintien de la paix, la jeunesse et l'éducation. UN وزادت شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام أنشطتها الإعلامية الجماهيرية، لا سيما بشأن القضايا ذات الأولوية، من قبيل حفظ السلام والشباب والتعليم.
    Les centres d'information des Nations Unies ont signalé que, parmi les médias qu'ils avaient contactés, le message avait été diffusé dans le cadre de plus de 190 programmes de télévision et de radiodiffusion dans 40 pays; UN وأفادت مراكز الأمم المتحدة للإعلام أن هذه الرسالة، من بين الاتصالات الإعلامية التي تقوم بها الإدارة، قد بثها أكثر من 190 برنامجا تليفزيونيا وإذاعيا في 40 بلدا؛
    Les centres d'information des Nations Unies ont organisé d'autres activités pour la commémoration, à savoir : UN 32 - وشملت الأنشطة الأخرى التي اضطلعت بها مراكز الأمم المتحدة للإعلام من أجل إحياء الذكرى ما يلي:
    Les centres d'information des Nations Unies ont été priés de la publier dans la presse écrite locale ou régionale et des organismes des Nations Unies l'ont fait paraître dans leurs périodiques. UN وطلب الى مراكز اﻷمم المتحدة للاعلام أن تنشر هذا الاعلان في وسائط الاعلام المطبوعة المحلية أو الاقليمية. وقامت منظمات اﻷمم المتحدة وهيئاتها بنشره في دورياتها.
    Les centres d'information des Nations Unies ont été priés de la publier dans la presse écrite locale ou régionale et les organismes des Nations Unies invités à la faire paraître dans leurs périodiques. UN وطلب الى مراكز اﻷمم المتحدة للاعلام أن تعمل على نشر هذا الاعلان في وسائط الاعلام المطبوعة المحلية أو الاقليمية، كما طلب الى أعضاء أسرة اﻷمم المتحدة نشره في دورياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more