"'information et de formation" - Translation from French to Arabic

    • المعلومات والتدريب
        
    • والإعلام والتدريب
        
    • التوعية والتدريب
        
    • والمعلومات والتدريب
        
    • المعلومات والتأهيل
        
    • المعلومات الأساسية والتدريب
        
    • للدعوة والتدريب
        
    • إعلامية وتدريبية
        
    Quoi qu'il en soit, les activités, que ce soient les programmes d'information et de formation ou les opérations de déminage elles-mêmes, doivent être entièrement financées par ce fonds. UN وعلى أية حال، فإن برامج المعلومات والتدريب وأنشطة إزالة اﻷلغام عموما ينبغي أن تمول كليا من مثل هذا الصندوق.
    Centre d'information et de formation sur les droits de l'homme Links Incorporated UN مركز المعلومات والتدريب في مجال حقوق الإنسان
    Cet atelier a été organisé par le Centre national marocain de documentation, d'information et de formation sur les droits de l'homme, avec l'aide du Haut Commissariat. UN وقد نظم هذه الحلقة المركز الوطني المغربي للوثائق والإعلام والتدريب بشأن حقوق الإنسان، بدعم من المفوضية.
    Centre de documentation, d'information et de formation en matière de droits de l'homme UN مركز التوثيق والإعلام والتدريب في مجال حقوق الإنسان
    Des supports d'information et de formation ont été distribués aux spécialistes de l'ONU, aux États Membres et aux autres partenaires. UN وتم تزويد الممارسين من الأمم المتحدة والدول الأعضاء والشركاء الآخرين في مجال إصلاح قطاع الأمن بمواد التوعية والتدريب.
    Les organismes de coopération technique et scientifique ont approuvé un programme de sensibilisation, d'information et de formation destiné à préparer les pays en développement à l'utilisation des autoroutes de l'information et du réseau mondial. UN وقد أقرت المؤسسات التقنية والعلمية المتعاونة برنامجا للتوعية والمعلومات والتدريب من أجل تحسين إعداد البلدان النامية لاستخدام طرق المعلومات السريعة والشبكة العالمية.
    En peu d'années, le Centre d'information et de formation sur les droits de l'homme a organisé des cours de formation aux droits de l'homme qui ont bénéficié d'une importante participation de personnes provenant de différents pays arabes. UN وعلى مدار بضع سنوات نظم مركز المعلومات والتأهيل لحقوق الإنسان دوراتٍ عربيةً في مجال حقوق الإنسان بمشاركة واسعة من مختلف دول العالم العربي.
    Aux paragraphes 2 et 3 du dispositif, l'Assemblée accueille avec satisfaction la création par le Secrétaire général d'un fonds d'affectation spéciale destiné, notamment, à financer des programmes d'information et de formation relatifs au déminage et à faciliter le lancement d'opérations de déminage. UN وفي الفقرتين ٢ و ٣ من المنطوق، ترحب الجمعية بقيام اﻷمين العام بإنشاء صندوق استئماني طوعي لتوفير التمويل، بوجه خاص، إلى برامج المعلومات والتدريب المتصلة بإزالة اﻷلغام وتيسير بدء عمليات إزالة اﻷلغام.
    Nous estimons qu'en tant que centre de coordination de l'ONU, le Département des affaires humanitaires peut apporter une aide inestimable, surtout par des programmes d'information et de formation en matière de déminage. UN ونحن نعتقد أن بإمكان إدارة الشؤون اﻹنسانية، بوصفها جهة التنسيق التابعة لﻷمم المتحدة، أن توفر مساعدة قيمة، ولا سيما عن طريق برامج المعلومات والتدريب المتصلة بإزالة اﻷلغام.
    Les sessions qui se sont tenues durant la période considérée ont constitué des occasions importantes d'information et de formation pour les acteurs sur le terrain que sont les responsables des organisations membres de la FIDH. UN وكانت الدورات التي عقدت خلال الفترة المستعرضة بمثابة مناسبات هامة للحصول على المعلومات والتدريب بالنسبة إلى العاملين في الميدان من مسؤولي المنظمات اﻷعضاء في اﻹتحاد.
    ∙ De fournir des services d'information et de formation pour aider les hommes et les femmes à coordonner leur vie familiale et leur vie professionnelle grâce à des programmes éducatifs destinés aux employeurs, aux syndicats ainsi qu'aux individus des deux sexes; UN ● توفر المعلومات والتدريب لمساعدة النساء والرجال على تنسيق بين حياتهم اﻷسرية والعملية من خلال برامج التثقيف الموجهة إلى أرباب العمل، والنقابات، فضلا عن فرادى النساء والرجال؛
    Des directives sur la prise en compte des sexospécificités dans les matériels d'information et de formation devraient être élaborées à l'intention des rédacteurs des publications futures. UN وينبغي بلورة مبادئ توجيهية بشأن إدراج منظور يعنى باعتبارات الجنس في مواد المعلومات والتدريب لكي يستخدمها معدو المنشورات مستقبلا.
    Centre de documentation, d'information et de formation en matière de droits de l'homme UN مركز التوثيق والإعلام والتدريب في مجال حقوق الإنسان
    Activités : La HautCommissaire a inauguré le Centre de documentation, d'information et de formation en matière de droits de l'homme le 15 avril 2000. UN الأنشطة: قامت المفوضة في 15 نيسان/أبريل 2000 بتدشين مركز التوثيق والإعلام والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    La HautCommissaire a inauguré le Centre de documentation, d'information et de formation en matière de droits de l'homme à Rabat (Maroc) en avril 2000. UN وافتتحت المفوضة السامية مركز التوثيق والإعلام والتدريب في مجال حقوق الإنسان في الرباط، بالمغرب، في نيسان/أبريل 2000.
    Il s'efforce, en collaboration avec le Business and Professional Women's Club de la Barbade, de faire connaître ses activités au moyen de campagnes d'information et de formation visant à sensibiliser les organisations susceptibles d'agir contre cette pratique. UN وتعاون المكتب مع نادي المشتغلات بالأعمال التجارية والمهنية في بربادوس لنشر الوعي بهذا النشاط عن طريق مجموعة من المبادرات تضمنت حملات التوعية والتدريب لتوعية المنظمات التي يحتمل أن تتفاعل مع الممارسة.
    Élaboration d'un programme d'information et de formation conceptuelle aux normes IPSAS UN نشر التوعية والتدريب المفاهيمي
    Les organismes de coopération technique et scientifique ont approuvé un programme de sensibilisation, d'information et de formation destiné à préparer les pays en développement à l'utilisation des autoroutes de l'information et du réseau mondial. UN وقد أقرت المؤسسات التقنية والعلمية المتعاونة برنامجا للتوعية والمعلومات والتدريب من أجل تحسين إعداد البلدان النامية لاستخدام طرق المعلومات السريعة والشبكة العالمية.
    Pendant cette semaine, toutes les écoles, du primaire au secondaire, participent à plusieurs initiatives de sensibilisation, d'information et de formation pour élèves, parents et enseignants sur la prévention de toute forme de violence et de discrimination. UN 27 - وخلال هذا الأسبوع، تشارك جميع المدارس من المدارس الابتدائية وحتى الثانوية في العديد من مبادرات التوعية والمعلومات والتدريب للطلاب، والآباء، والمعلمين بشأن منع العنف والتمييز بأي شكل، ومكافحتهما.
    i) Le cinquième cours sur les droits de l'homme dans les pays arabes, tenu au Centre d'information et de formation sur les droits de l'homme de Ta'izz; UN (ط) الدورة العربية الخامسة في مجال حقوق الإنسان التي أقامها مركز المعلومات والتأهيل لحقوق الإنسان بتعز؛
    1.1 Mettre au point des outils d'information et de formation sur l'élaboration d'estimations et de projections démographiques; UN (النشاط 1-1) إعداد مواد المعلومات الأساسية والتدريب بشأن إعداد التقديرات والتوقعات السكانية؛
    Le Gouvernement, en collaboration avec le CICR, met en œuvre des programmes d'information et de formation au sujet des garanties internationales contre la torture à l'intention des forces de l'ordre et des autorités pénitentiaires [Recommandations 10 et 20]. UN وتنفذ حكومة بنغلاديش، بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر، برامج للدعوة والتدريب موجهة إلى أجهزة إنفاذ القوانين وسلطات السجون بشأن الضمانات الدولية لمناهضة التعذيب [التوصيتان 10 و20].
    Les membres de ces groupes d'auto-assistance apporteront une aide à la Fondation dans les séances d'information et de formation que celle-ci organise. UN وستساعد هذه المجموعات المؤسسة فيما تعقده من دورات إعلامية وتدريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more