"'information et de la communication dans" - Translation from French to Arabic

    • المعلومات والاتصالات في
        
    • المعلومات والاتصال في
        
    • للإعلام والاتصال في
        
    Les technologies de l'information et de la communication dans l'éducation UN تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجال التعليم
    Utilisation des technologies de l'information et de la communication dans l'éducation UN استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم
    On ne saurait négliger le rôle des technologies de l'information et de la communication dans le contexte de la lutte contre l'éradication de la pauvreté. UN ولا يمكن المبالغة في تقدير قيمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في معالجة قضية القضاء على الفقر.
    La préparation d'un cours sur les technologies de l'information et de la communication dans les ports a débuté au premier trimestre de 2002. UN وفي الربع الأول من عام 2002، شُرع في إعداد برنامج للتدريب على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الموانئ.
    ii) Plans d'actions établis pour régler les problèmes de technologies de l'information et de la communication dans le secteur des transports et les autres secteurs infrastructurels; UN `2 ' خطط العمل الموضوعة لمعالجة مسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصال في قطاع النقل وغيره من قطاعات الهيكل الأساسي؛
    Intégration et coordination des activités relatives aux nouvelles technologies de l'information et de la communication dans les programmes de coopération technique de l'ONUDI; UN ● دمج وتنسيق أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في برامج اليونيدو للتعاون التقني؛
    Promouvoir l'utilisation des technologies de l'information et de la communication dans le tourisme durable pour le développement UN تشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في السياحة المستدامة من أجل التنمية
    Pratiques optimales concernant les politiques relatives aux technologies de l'information et de la communication dans la région Asie-Pacifique UN الممارسات الجيدة في مجال سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في آسيا والمحيط الهادئ
    Intégration des politiques relatives aux technologies de l'information et de la communication dans la stratégie générale de développement UN إدراج سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار التنمية العام
    Il l'a également félicitée de s'employer à intégrer les technologies de l'information et de la communication dans le système éducatif. UN وأشادت أيضاً بدومينيكا للجهود التي تبذلها لإدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في نظام التعليم.
    Il faut donc, pour assurer l'accès aux technologies de l'information et de la communication dans ces régions, utiliser des réseaux satellites. UN ولذلك يجب استخدام شبكات ساتلية لإتاحة الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تلك المناطق.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur le rôle des technologies de l'information et de la communication dans le commerce, la finance, les investissements et les domaines connexes UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجالات التجارة والتمويل والاستثمار والمجالات ذات الصلة
    À cet égard, l'État partie devrait envisager d'inclure les technologies de l'information et de la communication dans ses stratégies de diffusion de l'information des programmes d'habilitation économique des femmes des régions rurales; UN وينبغي في هذا الصدد أن تنظر الدولة الطرف في إدماج تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في استراتيجياتها الرامية إلى نشر المعلومات بشأن برامج التمكين الاقتصادي للمرأة في المناطق الريفية؛
    Le troisième projet, mis en œuvre en Afrique subsaharienne pour harmoniser les politiques relatives aux technologies de l'information et de la communication dans la région, a été lancé début 2012. UN ويهدف المشروع الثالث في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء، الذي بدأ في أوائل عام 2012، إلى مواءمة السياسات العامة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنطقة.
    31. La Stratégie relative aux technologies de l'information et de la communication dans les tribunaux pour la période 20072010 et la Stratégie de réforme de la législation pénale sont en cours d'application. UN 31- ويجري حالياً إعمال استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المحاكم 2007-2010 واستراتيجية إصلاح قانون العقوبات.
    L'Organisation des Nations Unies pourrait jouer un rôle important à cet égard en collaborant aux projets réalisés par des universités et d'autres institutions spécialisées dans la technologie de l'information et de la communication dans la région des Caraïbes. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تضطلع بدور هام في هذا الشأن بالتعاون من خلال مشاريع يجري تنفيذها مع الجامعات وسائر مؤسسات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في منطقة الكاريبي.
    D'après des études réalisées à la demande du Ministère de l'agriculture et des forêts, l'infrastructure du réseau des télécommunications entrave considérablement l'utilisation des technologies de l'information et de la communication dans les zones rurales. UN وقد وصف بحث جرى بتكليف من وزارة الزراعة والحراجة الهياكل الأساسية لشبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية بأنها تمثل عائقا أمام استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المناطق الريفية.
    Les ministres ont pris note des résultats de l'enquête menée sur les capacités en matière de technologies de l'information et de la communication dans la région. UN 8 - أحاط الوزراء علما بنتائج الدراسة الاستقصائية لقدرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنطقة.
    Le Directeur général devrait examiner les besoins des bureaux extérieurs en matière de technologie de l'information et de la communication dans le contexte des plans visant à renforcer la présence sur le terrain et veiller à ce qu'il y ait des ressources budgétaires suffisantes. UN ينبغي للمدير العام أن يستعرض احتياجات المكاتب الميدانية من تكنولوجيا المعلومات والاتصال في إطار خطط تدعيم الحضور الميداني، وأن يكفل تمويل متطلبات الميزانية بشكل واف.
    Le Directeur général devrait examiner les besoins des bureaux extérieurs en matière de technologies de l'information et de la communication dans le contexte des plans visant à renforcer la présence sur le terrain et veiller à ce qu'il y ait des ressources budgétaires suffisantes. UN ينبغي للمدير العام أن يستعرض احتياجات المكاتب الميدانية من تكنولوجيا المعلومات والاتصال في إطار خطط تدعيم الحضور الميداني، وأن يكفل تمويل متطلبات الميزانية بشكل واف.
    c) Consolidation et généralisation de l'orientation professionnelle et intégration des nouvelles technologies de l'information et de la communication dans le système; UN (ج) تعزيز وتعميم التوجيه المهني وإدماج التكنولوجيات الجديدة للإعلام والاتصال في النظام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more