"'information sur l'environnement" - Translation from French to Arabic

    • المعلومات البيئية
        
    • معلومات البيئة
        
    • معلومات بيئية
        
    • المعلومات المتعلقة بالبيئة
        
    • بالمعلومات البيئية
        
    :: Renforcement des capacités en matière d'application des techniques de l'information et de la communication en vue de la création d'un système d'information sur l'environnement en Afrique. UN :: مبادرة بناء القدرات في مجال تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لوضع نظام المعلومات البيئية في أفريقيا.
    Un mécanisme opérationnel pour les systèmes internationaux d'information sur l'environnement a été soumis au forum, qui l'a adopté. UN وقد اقتُرحت آلية عملية لنظام المعلومات البيئية اعتمدها المحفل.
    Djibouti, l'Égypte et le Soudan ont bénéficié d'une assistance technique concernant les systèmes d'information sur l'environnement. UN وقدمت المساعدة التقنية إلى جيبوتي ومصر والسودان بشأن أنظمة المعلومات البيئية.
    Les règlements régissant l'information sur l'environnement de 1992 donnent au public un droit général d'accès à l'information sur l'environnement. UN وتتيح لوائح معلومات البيئة لعام ١٩٩٢ حقا عاما لاطلاع الجمهور على المعلومات المتعلقة بالبيئة.
    Les Etats doivent clairement définir dans leur droit interne les motifs précis à l'appui du rejet d'une demande d'information sur l'environnement. UN ينبغي أن تحدِّد الدول بوضوح في قوانينها الأُسس المحددة التي يمكن على أساسها رفض طلب حصول على معلومات بيئية.
    Un accès facilité des différentes institutions et du grand public aux données d'information sur l'environnement qui sont dans le domaine public, telles que les textes juridiques; UN :: وصول أيسر أمام مختلف المؤسسات والجمهور إلى المعلومات البيئية الشائعة مثل النصوص القانونية؛
    Il est proposé, dans le cadre du système de veille écologique, de concevoir et mettre en place un nouveau modèle de réseau de collecte de l'information sur l'environnement au niveau national. UN وفي داخل إطار الرصد البيئي، يُقترح تصميم، ووضع وتنفيذ نموذج جديد لربط المعلومات البيئية على الصعيد الوطني.
    Programme de formation aux systèmes d'information sur l'environnement pour un développement durable UN البرنامج التدريبي في نظم المعلومات البيئية ﻷغراض التنمية المستدامة
    Programme de formation aux systèmes d'information sur l'environnement pour un développement durable UN البرنامج التدريبي في نظم المعلومات البيئية ﻷغراض التنمية المستدامة
    L'information sur l'environnement a également une portée mondiale. UN ويترتب على المعلومات البيئية أيضا آثار عالمية.
    Programme de formation aux systèmes d'information sur l'environnement aux fins du développement des capacités de formation en Tanzanie et en Ouganda UN برنامج تدريب في مجال نظم المعلومات البيئية ﻷغراض تنمية القدرات التدريبية في جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا
    iii) Nombre accru de mesures prises pour favoriser l'accès du public à l'information sur l'environnement UN ' 3` زيادة عدد الإجراءات المتخذة لتعزيز إمكانية وصول الجماهير إلى المعلومات البيئية
    Ces processus incluent le Réseau africain d'information sur l'environnement ainsi que des activités d'alerte rapide. UN وتشمل العملية شبكة المعلومات البيئية لأفريقيا وأنشطة الإنذار المبكر.
    149. Le système international d'information sur l'environnement, que dirige le PNUE, rassemble à l'heure actuelle 155 pays et a traité l'an dernier quelque 25 000 demandes de renseignements. UN ١٤٩ - ويضم نظام المعلومات البيئية الدولي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة حاليا ما مجموعه ١٥٥ بلدا مشاركا.
    Un réseau régional d'information sur l'environnement a été lancé dans le cadre du Système mondial de surveillance continue de l'environnement pour favoriser l'échange d'informations à l'appui d'une action collective de protection ou de remise en état de l'environnement. UN وأنشأ النظام العالمي للرصد البيئي شبكة اقليمية للمعلومات البيئية لتشجيع تبادل المعلومات البيئية دعما لاستراتيجيات الوقاية الجماعية أو الاجراءات العلاجية للقضايا البيئية.
    C'est pourquoi le gouvernement fédéral et les Länder mènent une active campagne d'information sur l'environnement. UN وهذا هو السبب في قيام الحكومة الاتحادية والمقاطعات في ألمانيا بحملة لنشر المعلومات البيئية المكثفة وقد تم دمج موضوع الحماية البيئية في مناهج التعليم في المدارس التي تناط بالمقاطعات المسؤولة عنها.
    ii) Appui fonctionnel à des initiatives régionales, notamment au système d'information géographique en Afrique et au programme de la Banque mondiale sur les systèmes d'information sur l'environnement en Afrique subsaharienne; UN `2 ' تقديم الدعم الفني للمبادرات الإقليمية مثل نظام المعلومات الجغرافية لأفريقيا وبرنامج البنك الدولي عن نظم المعلومات البيئية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛
    Les travaux de mise en place de systèmes d'information sur l'environnement en Afrique sont coordonnés par le Comité consultatif sur les systèmes d'information sur l'environnement en Afrique subsaharienne. UN ويجري من خلال اللجنة الاستشارية المعنية بنظم معلومات البيئة في افريقيا جنوبي الصحراء الكبرى تنسيق التعاون المستمر في تطوير نظم معلومات البيئة في افريقيا.
    Pour ce faire, il s'est fondé sur les consultations qu'il avait eues avec des ONG et sur un document de base élaboré par le Centre d'information sur l'environnement mondial de l'Université des Nations Unies. UN وتستند هذه الورقة إلى مشاورات اﻷمانة مع المنظمات غير الحكومية وإلى ورقة معلومات أساسية أعدها مركز معلومات البيئة العالمية بجامعة اﻷمم المتحدة.
    Les États doivent clairement définir dans leur droit interne les motifs précis à l'appui du rejet d'une demande d'information sur l'environnement. UN ينبغي أن تحدِّد الدول بوضوح في قوانينها الأُسس المحددة التي يمكن على أساسها رفض طلب حصول على معلومات بيئية.
    L'accent est également mis sur la production régulière du rapport intitulé < < Panorama de l'environnement africain > > , ainsi que sur la mise en place d'un réseau d'information sur l'environnement africain. UN ويتم التشديد أيضاً على الإصدار المنظم لتقرير توقعات البيئة الأفريقية، وإنشاء شبكة معلومات بيئية أفريقية.
    La même personne exerce également depuis 2007 la fonction de commissaire à l'information sur l'environnement dans le cadre de la mise en œuvre par l'Irlande de la Convention d'Aarhus. UN وفي عام 2007، أضيفت أيضاً مهام المفوض المعني بالمعلومات البيئية إلى هذا الدور في إطار تنفيذ أيرلندا لاتفاقية آرهوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more