"'informations financières" - Translation from French to Arabic

    • المعلومات المالية
        
    • معلومات مالية
        
    • بالمعلومات المالية
        
    • لإعداد التقارير المالية
        
    • عن بياناتها المالية
        
    • إبلاغ مالي
        
    Il faudra également normaliser les informations financières et les méthodes comptables. UN ومن الأهمية بمكان أيضا توحيد المعلومات المالية والإجراءات المحاسبية.
    Pour ce faire, les PME doivent être en mesure de produire et de diffuser des informations financières et les concernant. UN وتحقيقاً لذلك يتعين على هذه المشاريع، أن تتمكن من وضع وتعميم المعلومات المالية والتجارية الخاصة بها.
    Ces documents ne contiennent pas les informations financières sollicitées par le Groupe d'experts. UN غير أن هذه المستندات لا تتضمن المعلومات المالية التي طلبها فريق الخبراء.
    À des fins de comparaison, les informations financières pour 2010 figurent également au rapport. UN ولأغراض المقارنة، أُدرجت في التقرير أيضا معلومات مالية عن عام 2010.
    Les utilisateurs faisaient état d'importantes divergences entre les informations financières obtenues dans les rapports établis à partir des différents livres. UN وأفاد مستعملوه عن حدوث اختلافات هامة في المعلومات المالية التي حصلوا عليها من التقارير المتوفرة في مختلف السجلات.
    Les poursuites ont été suspendues, ce qui a mis fin au recueil des informations financières. UN ودخل الأمر القاضي بوقف التنفيذ حيز النفاذ وأوقف عملية تجميع المعلومات المالية.
    Il n'est pas facile d'obtenir des informations financières concernant les programmes régionaux d'Atlas ou d'autres sources. UN وليس من اليسير الحصول على المعلومات المالية المتعلقة بالبرامج الإقليمية من نظام أطلس أو من غيره من المصادر المشتركة.
    Les informations financières de l'année 2010 sont donc présentées pour la première fois selon la nouvelle structure budgétaire. UN وهكذا، فإن هذه هي السنة الأولى التي تقدم فيها المعلومات المالية في إطار الهيكل الجديد للميزانية.
    La pratique consistant à accorder aux services de détection et de répression un accès efficace et rapide aux informations financières. 2.1.2.3. UN :: العرف الجاري بتمكين أجهزة إنفاذ القانون من الوصول بصورة فعالة وسريعة إلى المعلومات المالية.
    On trouvera dans les rapports établis à l'intention des organes conventionnels des informations financières sur les dépenses engagées à l'échelon fédéral en matière de droits de l'homme et de droits civils. UN وترد المعلومات المالية المتعلقة بالإنفاق الاتحادي على مسائل حقوق الإنسان والحقوق المدنية في كل تقرير خاص بمعاهدة.
    Service de restauration informations financières succinctes UN ملخص المعلومات المالية الخاصة بخدمات المطاعم
    On trouvera ci-dessous des informations financières succinctes. Dépenses UN ملخص المعلومات المالية الخاصة بخدمات إدارة المباني
    Un membre participant a indiqué qu'il était en passe d'évaluer dans quelle mesure les informations financières devraient être publiées. UN وذكر أحد أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين أنه يجري تقييما لتحديد نطاق المعلومات المالية الواجبة النشر.
    Les informations financières sont régulièrement prises en compte lors des poursuites engagées en application de ces lois. UN وينظر في المعلومات المالية بصورة روتينية في المحاكمات التي تجرى في إطار هذه القوانين.
    Les pratiques internationales optimales veulent à cet égard que tous les inventaires de biens corporels soient basés sur les informations financières disponibles dans les livres comptables. UN وتوحي أفضل الممارسات الدولية في هذا الشأن بضرورة ارتكاز جميع قوائم جرد الموجودات المادية على المعلومات المالية المتاحة في دفاتر الحسابات.
    Il faut souligner que c'est à la Cellule nationale de traitement des informations financières (CENTIF) que revient la charge de procéder à cette diffusion. UN ومن الجدير بالذكر أن الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية هي المسؤولة عن توزيع القائمة.
    Le travail accompli par le Groupe facilitera la comparaison des informations financières publiées par les organisations du système. UN وإن إدارة هذا التنوع تسهل إجراء مقارنة المعلومات المالية بين مختلف منظمات منظومة الأمم المتحدة.
    La production en temps utile d'informations financières fiables; UN :: توفير معلومات مالية موثوقة في الوقت المناسب؛
    Malgré l'utilisation du système Atlas, le manque de cohérence des informations financières et le fait que des informations financières fiables n'étaient pas disponibles ont continué de compliquer les évaluations. UN وعلى الرغم من استخدام نظام أطلس، فإن التناقضات وعدم توفر معلومات مالية موثوقة ظلت تشكل تحديات في وجه عمليات التقييم.
    Le manque d'informations financières exhaustives fiables rendait difficile la mise en place éventuelle d'une politique globale de formation. UN وعدا ذلك، فإن عدم وجود معلومات مالية شاملة يعني أنه من الصعب تصور سياسة تدريب شاملة.
    Les données concernant les informations financières pour 2011 sont provisoires. UN وتجدر الإشارة إلى أن جميع الأرقام المتعلقة بالمعلومات المالية لعام 2011 مؤقتة.
    Il s'occupera également de tester les fonctionnalités du progiciel nécessaires à la production d'informations financières respectant les normes IPSAS. UN وسيشارك شاغل الوظيفة أيضا في دعم الاختبار الفني لمشروع أوموجا اللازمة لإعداد التقارير المالية الخاصة بعمليات حفظ السلام وفقا للمعايير.
    54. Selon la société parisienne Proxinvest, qui suit les sociétés françaises, cellesci se sont efforcées d'améliorer la publication d'informations financières en 20012002, par exemple: UN 54- وفقا للشركة الاستشارية الفرنسية (Proxinvest) في باريس، التي ترصد الشركات الفرنسية، فإن هذه الشركات تعمل جاهدة لتحسين الكشف عن بياناتها المالية خلال الفترة 2001-2002، ومنذ ذلك على سبيل المثال:
    Les pays parties touchés et leurs partenaires de développement devraient utiliser des systèmes de communication d'informations financières définis d'un commun accord. UN وينبغي أن يستخدم البلدان الأطراف المتأثرة وشركاؤها الإنمائيون نظم إبلاغ مالي متفقاً عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more