"'ingénieurs" - Translation from French to Arabic

    • الهندسة
        
    • المهندسين
        
    • مهندسين
        
    • للمهندسين
        
    • مهندسي
        
    • على المتخصصين
        
    Les images désormais montrent les femmes aussi bien que des hommes exerçant les mêmes métiers: ingénieurs, médecins, vendeurs, cuisiniers etc. UN وتظهر الصور الحالية المرأة والرجل وهما يمارسان المهن نفسها مثل وظائف الهندسة والطب والبيـع والطهي، وغيرها.
    Les femmes peuvent désormais intégrer la prestigieuse école d'ingénieurs de l'armée navale. UN وتستطيع المرأة الآن الالتحاق بكلية الهندسة العسكرية البحرية، التي كانت مقتصرة على الرجال.
    Il enseigne actuellement à l'Université de Stanford, à l'École d'ingénieurs et à l'Institut d'études internationales. UN وهو حالياً بروفيسور في جامعة ستانفورد في مدرسة الهندسة ومعهد الدراسات الدولية.
    11. ingénieurs du monde ingénieurs du monde est une ONG non religieuse, technique et apolitique, composée d'ingénieurs bénévoles. UN رابطة المهندسين العالمية هي منظمة غير حكومية لا دينية، فنية ولا سياسية، وتتكون من مهندسين متطوعين.
    Certains ingénieurs en électricité et en mécanique ont été nommés enseignants dans des écoles primaires. UN ولقد قُبِل بعض المهندسين في ميداني الكهرباء والميكانيكا كمدرسين في مدارس ابتدائية.
    :: Construction d'une installation regroupant tout ce qui touche les communications par satellite, et en particulier du bâtiment B pouvant abriter les ingénieurs, les systèmes et les ateliers UN :: إنشاء مرفق موحد للاتصالات الساتلية، بما في ذلك إنشاء المبنى باء، يتسع للمهندسين والنظم والورش
    On a souligné le caractère multidisciplinaire de la formation des ingénieurs. UN وسُلِّطَ الضوءُ على الطبيعة المتعددة الاختصاصات لتعليم الهندسة.
    Ce pourcentage est ainsi de 50 % dans les écoles d'informatique et les instituts pédagogiques et de 40 % dans les écoles d'ingénieurs. UN وعلى سبيل المثال، تبلغ نسبة قبول الإناث في مدارس العلوم الحاسوبية ومعاهد التربية 50 في المائة، وفي كليات الهندسة 40 في المائة.
    Membre de l'Institut des ingénieurs de Malaisie (IEM) UN 1978-1980 مساعد بحوث، بمعهد الهندسة جامعة المكسيك الوطنية.
    Pour 18 personnes chargées des communications et quatre ingénieurs. UN لفائدة 18 موظفا في مجال الاتصالات و4 موظفين في مجال الهندسة.
    Elle est également responsable d'un institut des technologies de l'espace qui forme des ingénieurs spécialisés dans l'industrie aérospatiale et les systèmes de communication. UN كما تدير معهداً للتكنولوجيا الفضائية، يمنح شهادات في الهندسة الفضائية الجوية وهندسة شبكات الاتصال.
    Quant aux taux de participation, les femmes ont été constamment sous-représentées parmi les ingénieurs par rapport au pourcentage qu'elles détiennent dans la population estudiantine en général. UN وفيما يتعلق بمعدلات المشاركة هذه، كانت مشاركة المرأة منقوصة بصفة مستمرة في مجالات الهندسة مقارنة بالنسب المناظرة للمرأة في إجمالي عدد الطلبة.
    iii) La participation probable d'ingénieurs chiliens aux travaux de recherche de la NASA; UN ' ٣ ' احتمال مشاركة المهندسين الشيليين في مشاريع ناسا البحثية ؛
    Dans le cadre du transfert de technologie, des ingénieurs indiens ont été formés au Royaume-Uni ainsi que dans la région. UN وقام عنصر نقل التكنولوجيا من المشروع بتدريب المهندسين الهنود في المملكة المتحدة وفي المنطقة اﻹقليمية ذاتها.
    Toutefois, dans de nombreux pays, il existe un déficit d'ingénieurs et de scientifiques. UN بيد أن هناك نقصاً في عدد المهندسين والعلماء في العديد من البلدان.
    Les simulations du vol US Airways 1549 qui en découlent prouvent que les ingénieurs avaient raison. Open Subtitles ونتيجة المحاكاة الحاسوبية للرحلة الجوية الأمريكية 1549 تظهر أن المهندسين الطيران كانوا محقين.
    C'est la résidence des bons ingénieurs, pas des ingénieurs moyens. Open Subtitles هذا المكان به خيرة المهندسين ليس مجرد مهندسين
    On estime actuellement que leur montant équivaudrait au coût des services de deux ingénieurs à temps plein. UN ويقدر حاليا بأن تلك التكاليف ستكون معادلة لخدمات مهندسين اثنين متفرغين.
    Construction d'une installation qui abritera les services d'informatique et des communications et le matériel connexe, ainsi que les ingénieurs, les systèmes de données et les ateliers UN تشييد مرفق موحد لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمعدات يتسع للمهندسين ونظم البيانات وحلقات العمل
    Elles ont été conçues par les ingénieurs de l'armée Américaine. Open Subtitles السدود بُنيت على أيدي سلاح مهندسي الجيش الأمريكي.
    Dès lors qu'une proportion appréciable des activités de recherche-développement a pour cadre le secteur privé, c'est des entreprises que proviendra une proportion majeure de la demande de scientifiques et d'ingénieurs. UN ومع الزيادة الكبيرة في أنشطة البحث والتطوير في القطاع الخاص، فإن مشاريع الأعمال التجارية تشكل المصدر الرئيسي للطلب على المتخصصين في مجالي العلوم والتكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more