"'initiative spéciale" - Translation from French to Arabic

    • المبادرة الخاصة
        
    • مبادرة الأمم المتحدة الخاصة
        
    • للمبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا
        
    • الخاصة على نطاق
        
    L'ONU devrait examiner attentivement les liens ainsi établis, par exemple dans le cadre de l'Initiative spéciale pour l'Afrique. UN ومثل هذه الروابط في حاجة الى أن تقوم اﻷمم المتحدة ببحثها بجدية تتيح المبادرة الخاصة بأفريقيا فرصة للقيام بذلك.
    Dans le cadre d'une Initiative spéciale présidentielle, le Ghana a mis en place un programme de promotion des investissements qui favorise particulièrement l'industrie du vêtement. UN وضعت غانا، في إطار المبادرة الخاصة الرئاسية، مخطط حوافز استثمارية يشجع بوجه خاص قطاع تصنيع الملابس.
    Un CD-ROM sur l'Initiative spéciale en faveur de l'Afrique a été produit et distribué. UN وتم إعداد وتوزيع قرص مدمج بشأن المبادرة الخاصة لأفريقيا.
    L'Initiative spéciale peut néanmoins offrir des modalités efficaces de valorisation systématique des synergies. UN وتحظى المبادرة الخاصة بإمكانية تقديم أساليب فعالة لإحراز تقدم في جميع مجالات التآزر.
    La plupart des organisations ont reconnu que certains des modules de l'Initiative spéciale ont mieux fonctionné que d'autres. UN واعترفت معظم المنظمات بأن بعض المجموعات في مبادرة الأمم المتحدة الخاصة المتعلقة بأفريقيا حققت نتائج أفضل من غيرها.
    Des programmes du PNUE sont adaptés au programme de travail du FEM, notamment l'Initiative spéciale pour l'Afrique sur la terre et l'eau. UN ولبرنامج البيئة برامج مكيفة مع برنامج عمل مرفق البيئة العالمي، بما في ذلك المبادرة الخاصة لأفريقيا بشأن الأرض والمياه.
    Il a été décidé à la réunion que l'Initiative spéciale constituait provisoirement un dispositif de coordination approprié des activités du système des Nations Unies en Afrique. UN وقد تقرر في هذا الاجتماع أن المبادرة الخاصة تشكل مؤقتا آلية مناسبة لتنسيق أعمال منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا.
    Mise en oeuvre de l'Initiative spéciale depuis le dernier examen du Comité UN ثانيا - تنفيذ المبادرة الخاصة منذ آخر مرة نظرت فيها اللجنة
    Il sera demandé à tous les membres de l'Équipe spéciale de participer à ces réunions, qui seront organisées dans le cadre de l'Initiative spéciale des Nations Unies pour l'Afrique. UN وسيطلب إلى جميع أعضاء فرقة العمل أن تشارك في هذه الاجتماعات التي ستنظم في إطار المبادرة الخاصة.
    Le secrétariat de l'Initiative spéciale a été chargé d'assurer le service de ce groupe. UN وقد كلفت أمانة المبادرة الخاصة بمسؤولية توفير الخدمات لهذا الفريق.
    Pendant l'année 2000, un accent plus marqué a été mis sur des activités en Afrique à l'appui à l'Initiative spéciale pour l'Afrique sur la terre et l'eau. UN وفي عام 2000، زاد التركيز على الإجراءات في أفريقيا لدعم المبادرة الخاصة من أجل أفريقيا بشأن الأرض والمياه.
    Comme l'Initiative spéciale était toute récente, il semblait trop tôt pour la recentrer. UN ونظرا إلى أن المبادرة الخاصة قد بدئ فيها للتو، فإنه يبدو من السابق ﻷوانه أن يعاد تركيزها.
    Une délégation a posé une question au sujet de la participation de la Banque mondiale à l'Initiative spéciale. UN وتساءل أحد الوفود عن مدى مشاركة البنك الدولي في المبادرة الخاصة.
    L'Initiative spéciale ne signifiait pas qu'on allait faire tout ce qui devait être fait, mais qu'on allait faire certaines choses mieux que par le passé. UN وأوضح أن المبادرة الخاصة لا تعني تنفيذ كل شيء مطلوب وإنما تعني تنفيذ بعض اﻷشياء المحددة بطريقة أفضل من الطريقة التي كانت متبعة في الماضي.
    Questions de coordination : Initiative spéciale des Nations Unies pour l'application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 UN مسائل التنسيق: تنفيذ المبادرة الخاصة من أجل تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Zemenay Lakew, Conseiller principal en matière de programmes, Secrétariat de l'Initiative spéciale des Nations Unies pour l'Afrique, PNUD UN زيميناي لاكيو، كبير المستشارين للبرنامج، أمانة المبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Bernard Ntegeye, Coordonnateur, Secrétariat de l'Initiative spéciale des Nations Unies pour l'Afrique, PNUD UN برنار نتيغي، منسق، أمانة المبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Ernest Nzekio, ancien Conseiller principal, Secrétariat de l'Initiative spéciale, PNUD UN إرنستو نزيكيو، المستشار الرئيسي السابق، أمانة المبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Initiative spéciale des Nations Unies pour l'Afrique UN مبادرة الأمم المتحدة الخاصة بشأن أفريقيا
    Questions de coordination : Initiative spéciale des Nations Unies UN مسائل التنسيق: مبادرة الأمم المتحدة الخاصة
    Tous ces facteurs ont contribué à réduire notablement l'efficacité opérationnelle de l'Initiative spéciale. UN وأدت هذه العناصر مجتمعة إلى تقليل الفعالية التنفيذية للمبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا إلى حد كبير.
    Point 7 : Rapport oral sur l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique; UN البند ٧: تقرير شفوي عن مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more