L'ONU devrait examiner attentivement les liens ainsi établis, par exemple dans le cadre de l'Initiative spéciale pour l'Afrique. | UN | ومثل هذه الروابط في حاجة الى أن تقوم اﻷمم المتحدة ببحثها بجدية تتيح المبادرة الخاصة بأفريقيا فرصة للقيام بذلك. |
Dans le cadre d'une Initiative spéciale présidentielle, le Ghana a mis en place un programme de promotion des investissements qui favorise particulièrement l'industrie du vêtement. | UN | وضعت غانا، في إطار المبادرة الخاصة الرئاسية، مخطط حوافز استثمارية يشجع بوجه خاص قطاع تصنيع الملابس. |
Un CD-ROM sur l'Initiative spéciale en faveur de l'Afrique a été produit et distribué. | UN | وتم إعداد وتوزيع قرص مدمج بشأن المبادرة الخاصة لأفريقيا. |
L'Initiative spéciale peut néanmoins offrir des modalités efficaces de valorisation systématique des synergies. | UN | وتحظى المبادرة الخاصة بإمكانية تقديم أساليب فعالة لإحراز تقدم في جميع مجالات التآزر. |
La plupart des organisations ont reconnu que certains des modules de l'Initiative spéciale ont mieux fonctionné que d'autres. | UN | واعترفت معظم المنظمات بأن بعض المجموعات في مبادرة الأمم المتحدة الخاصة المتعلقة بأفريقيا حققت نتائج أفضل من غيرها. |
Des programmes du PNUE sont adaptés au programme de travail du FEM, notamment l'Initiative spéciale pour l'Afrique sur la terre et l'eau. | UN | ولبرنامج البيئة برامج مكيفة مع برنامج عمل مرفق البيئة العالمي، بما في ذلك المبادرة الخاصة لأفريقيا بشأن الأرض والمياه. |
Il a été décidé à la réunion que l'Initiative spéciale constituait provisoirement un dispositif de coordination approprié des activités du système des Nations Unies en Afrique. | UN | وقد تقرر في هذا الاجتماع أن المبادرة الخاصة تشكل مؤقتا آلية مناسبة لتنسيق أعمال منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا. |
Mise en oeuvre de l'Initiative spéciale depuis le dernier examen du Comité | UN | ثانيا - تنفيذ المبادرة الخاصة منذ آخر مرة نظرت فيها اللجنة |
Il sera demandé à tous les membres de l'Équipe spéciale de participer à ces réunions, qui seront organisées dans le cadre de l'Initiative spéciale des Nations Unies pour l'Afrique. | UN | وسيطلب إلى جميع أعضاء فرقة العمل أن تشارك في هذه الاجتماعات التي ستنظم في إطار المبادرة الخاصة. |
Le secrétariat de l'Initiative spéciale a été chargé d'assurer le service de ce groupe. | UN | وقد كلفت أمانة المبادرة الخاصة بمسؤولية توفير الخدمات لهذا الفريق. |
Pendant l'année 2000, un accent plus marqué a été mis sur des activités en Afrique à l'appui à l'Initiative spéciale pour l'Afrique sur la terre et l'eau. | UN | وفي عام 2000، زاد التركيز على الإجراءات في أفريقيا لدعم المبادرة الخاصة من أجل أفريقيا بشأن الأرض والمياه. |
Comme l'Initiative spéciale était toute récente, il semblait trop tôt pour la recentrer. | UN | ونظرا إلى أن المبادرة الخاصة قد بدئ فيها للتو، فإنه يبدو من السابق ﻷوانه أن يعاد تركيزها. |
Une délégation a posé une question au sujet de la participation de la Banque mondiale à l'Initiative spéciale. | UN | وتساءل أحد الوفود عن مدى مشاركة البنك الدولي في المبادرة الخاصة. |
L'Initiative spéciale ne signifiait pas qu'on allait faire tout ce qui devait être fait, mais qu'on allait faire certaines choses mieux que par le passé. | UN | وأوضح أن المبادرة الخاصة لا تعني تنفيذ كل شيء مطلوب وإنما تعني تنفيذ بعض اﻷشياء المحددة بطريقة أفضل من الطريقة التي كانت متبعة في الماضي. |
Questions de coordination : Initiative spéciale des Nations Unies pour l'application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 | UN | مسائل التنسيق: تنفيذ المبادرة الخاصة من أجل تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
Zemenay Lakew, Conseiller principal en matière de programmes, Secrétariat de l'Initiative spéciale des Nations Unies pour l'Afrique, PNUD | UN | زيميناي لاكيو، كبير المستشارين للبرنامج، أمانة المبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Bernard Ntegeye, Coordonnateur, Secrétariat de l'Initiative spéciale des Nations Unies pour l'Afrique, PNUD | UN | برنار نتيغي، منسق، أمانة المبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Ernest Nzekio, ancien Conseiller principal, Secrétariat de l'Initiative spéciale, PNUD | UN | إرنستو نزيكيو، المستشار الرئيسي السابق، أمانة المبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Initiative spéciale des Nations Unies pour l'Afrique | UN | مبادرة الأمم المتحدة الخاصة بشأن أفريقيا |
Questions de coordination : Initiative spéciale des Nations Unies | UN | مسائل التنسيق: مبادرة الأمم المتحدة الخاصة |
Tous ces facteurs ont contribué à réduire notablement l'efficacité opérationnelle de l'Initiative spéciale. | UN | وأدت هذه العناصر مجتمعة إلى تقليل الفعالية التنفيذية للمبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا إلى حد كبير. |
Point 7 : Rapport oral sur l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique; | UN | البند ٧: تقرير شفوي عن مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا |