"'inondation et de sécheresse" - Translation from French to Arabic

    • الفيضانات والجفاف
        
    Rapport de la Réunion d'experts ONU/Allemagne sur l'exploitation de l'information d'origine spatiale dans la réduction des risques d'inondation et de sécheresse UN تقرير عن اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات الفضائية للحدِّ من مخاطر الفيضانات والجفاف
    59. Certaines Parties ont envisagé des mesures en vue de réduire ou d'atténuer les risques d'inondation et de sécheresse. UN 59- واقترحت بعض الأطراف تدابير للحد/التخفيف من مخاطر الفيضانات والجفاف.
    f) Prévision des mesures à prendre en cas d'inondation et de sécheresse, y compris analyse des risques, évaluations d'impact sur l'environnement et évaluation d'impact social; UN )و( ادارة الفيضانات والجفاف باستعمال أسلوب تحليل اﻷخطار وتقييم اﻵثار الاجتماعية والبيئية؛
    Du 27 au 31 octobre 2013 à Beijing, UNSPIDER a tenu un programme de formation consacré aux techniques spatiales aux fins de la cartographie et de l'évaluation des risques d'inondation et de sécheresse. UN 17- ونَظَّم برنامج سبايدر في بيجين، من 27 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013، برنامجاً دولياً للتدريب على استخدام تكنولوجيا الفضاء لرسم خرائط مخاطر الفيضانات والجفاف وتقييمها.
    21. Les participants ont souligné l'utilité des satellites modernes, tels que TanDemX et les satellites Sentinel, dans les applications liées à la réduction des risques d'inondation et de sécheresse. UN 21- وأبرز مشاركون فائدة السواتل الحديثة مثل سواتل TanDem-X وSentinel في التطبيقات المتعلقة بالحدِّ من مخاطر الفيضانات والجفاف.
    e) D'échanger leurs expériences et de formuler des suggestions et des recommandations concernant l'exploitation de l'information d'origine spatiale dans la réduction des risques d'inondation et de sécheresse. UN (ه) التشارك في تجاربهم وتقديم اقتراحاتهم وتوصياتهم بشأن استخدام المعلومات الفضائية للحدِّ من مخاطر الفيضانات والجفاف.
    Il devrait faciliter la diffusion des études de cas et des meilleures pratiques concernant l'utilisation des applications spatiales pour l'évaluation et la réduction des risques de catastrophe ainsi que la recherche des données, produits et méthodologies pertinents pour la réduction des risques d'inondation et de sécheresse. UN وينبغي للبرنامج أن ييسِّر نشر دراسات الحالات وأفضل الممارسات فيما يتعلق باستخدام التطبيقات الفضائية في تقييم مخاطر الكوارث والحدِّ منها، كما ينبغي له تيسير اكتشاف البيانات والمنتجات والمنهجيات ذات الصلة لفائدة الحدِّ من مخاطر الفيضانات والجفاف.
    c) De mettre en commun leur expérience et de fournir leurs suggestions et recommandations concernant l'utilisation de l'information spatiale dans la réduction des risques d'inondation et de sécheresse. UN (ج) تبادل الخبرات وتقديم المقترحات والتوصيات بشأن استخدام المعلومات الفضائية في الحد من مخاطر الفيضانات والجفاف.
    3. La Réunion d'experts ONU/Allemagne sur l'exploitation de l'information d'origine spatiale dans la réduction des risques d'inondation et de sécheresse s'est tenue dans les bureaux des Nations Unies à Bonn (Allemagne), les 5 et 6 juin 2014. UN 3- وكان اجتماعُ الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات الفضائية للحدِّ من مخاطر الفيضانات والجفاف قد عُقد في مبنى الأمم المتحدة في بون بألمانيا خلال يومي 5 و6 حزيران/يونيه 2014.
    4. La Réunion d'experts ONU/Allemagne sur l'exploitation de l'information d'origine spatiale dans la réduction des risques d'inondation et de sécheresse était organisée au titre des activités de promotion prévues dans le plan de travail du programme UN-SPIDER pour l'exercice biennal 2014-2015. UN 4- عُقد اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات الفضائية للحدِّ من مخاطر الفيضانات والجفاف في إطار أنشطة التواصل المتوخَّاة في خطة عمل برنامج سبايدر لفترة السنتين 2014-2015.
    i) De définir des stratégies pour renforcer les synergies entre la communauté spatiale et les acteurs des milieux spécialisés dans la gestion des risques de catastrophe et les interventions d'urgence qui participent à l'action en matière de réduction des risques d'inondation et de sécheresse. UN (ط) تحديد استراتيجيات تعزيز التآزر بين مجتمع الفضاء وأعضاء مجتمعات إدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ المعنيين بالحدِّ من مخاطر الفيضانات والجفاف.
    59. À l'issue de la Réunion d'experts, le programme UN-SPIDER élabore actuellement un plan de travail qui prend en compte ces recommandations, de manière à incorporer la thématique de la réduction des risques d'inondation et de sécheresse dans ses activités courantes et dans son plan de travail pour l'exercice biennal 2014-2015. UN 59- يعكف برنامج سبايدر، بعد أن انتهى من اجتماع الخبراء، على وضع خطة عمل تراعي هذه التوصيات كوسيلة تمكِّنه من إدماج موضوع الحدِّ من مخاطر الفيضانات والجفاف في أنشطته الروتينية وخطة عمله للفترة 2014-2015.
    d) D'identifier des stratégies de gestion des connaissances propres à faciliter la consultation et l'utilisation de l'information spatiale aux fins de la réduction des risques d'inondation et de sécheresse. UN (د) تحديد استراتيجيات إدارة المعارف التي تيسِّر سبل الوصول إلى المعلومات الفضائية واستخدامها في الحد من مخاطر الفيضانات والجفاف.
    Du 27 au 31 octobre 2013 à Beijing, UNSPIDER a tenu le programme international de formation aux techniques spatiales aux fins de la cartographie et de l'évaluation des risques d'inondation et de sécheresse (voir par. 17 cidessus). UN 28- ونَظَّم برنامج سبايدر في بيجين، من 27 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013، البرنامج التدريبي الدولي حول تسخير تكنولوجيا الفضاء في رسم خرائط مخاطر الفيضانات والجفاف وتقييمها (انظر الفقرة 17 أعلاه).
    13. Compte tenu du rôle que l'information d'origine spatiale peut jouer dans la réduction des risques de catastrophe liés aux inondations et aux sécheresses, le programme UN-SPIDER a tenu la Réunion d'experts ONU/Allemagne sur l'exploitation de l'information d'origine spatiale dans la réduction des risques d'inondation et de sécheresse dans les bureaux des Nations Unies à Bonn (Allemagne), en juin 2014. UN 13- ونظرا للدور الذي يمكن أن تؤديه المعلومات الفضائية في الإسهام في جهود الحدِّ من مخاطر الكوارث فيما يتعلق بالفيضانات ونوبات الجفاف، عقد برنامج سبايدر اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات الفضائية للحدِّ من مخاطر الفيضانات والجفاف في مبنى الأمم المتحدة في بون، ألمانيا، في حزيران/يونيه 2014.
    16. L'ISA, le RCMRD et la SUPARCO étaient représentés à la réunion d'experts ONU/Allemagne sur l'information d'origine spatiale pour la réduction des risques d'inondation et de sécheresse, tenue à Bonn les 5 et 6 juin 2014, où ils ont profité de l'occasion pour discuter des efforts conjoints en cours avec le personnel de UNSPIDER. UN 16- وكانت رابطة الدراسات الدولية والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية ولجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي ممثَّلة في اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات الفضائية للحدِّ من مخاطر الفيضانات والجفاف المعقود في بون في 5 و6 حزيران/يونيه 2014، حيث انتهزت الفرصة لمناقشة الجهود المشتركة الجارية مع موظفي برنامج سبايدر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more