"'instance de jérusalem" - Translation from French to Arabic

    • الصلح في القدس
        
    • صلح القدس
        
    • التحقيق في القدس
        
    • القدس الجزئية
        
    153. Le 2 janvier, un colon de Beit El accusé du meurtre d'un Palestinien à Givat Artis, en août 1995, a saisi en appel la Haute Cour de justice contre le refus du Tribunal d'instance de Jérusalem de lui accorder sa libération sous caution. UN ١٥٣ - في ٢ كانون الثاني/يناير، قدم مستوطن من بيت إيل متهم بقتل فلسطيني في غفعات أرتيس في آب/ أغسطس ١٩٩٥ التماسا الى محكمة العدل العليا يطعن فيه برفض محكمة الصلح في القدس تخفيف شروط اﻹفراج عنه بكفالة.
    156. Le 11 avril, un colon de Dolev qui avait été arrêté pour avoir, le 7 avril, dans le village de Harbata, tiré sur un lanceur de pierres palestinien, le blessant grièvement, a été libéré sous caution par le tribunal d'instance de Jérusalem. UN ١٥٦ - وفي ١١ نيسان/ أبريل، أفرجت محكمة الصلح في القدس عن مستوطن من دوليف بكفالة، وكان المستوطن قد أطلق النار على فلسطيني من راشقي الحجارة من قرية خربتا في ٧ نيسان/ أبريل وأصابه بجروح خطيرة.
    L'intéressée a fait valoir, par le biais du Centre pour la protection des personnes, qu'elle avait besoin d'éléments pour étayer l'action en dédommagement qu'elle avait intentée devant le tribunal de première instance de Jérusalem. UN والحجة التي دفعت بها السيدة من خلال مركز حماية الفرد هي، حاجتها الى المادة تلك من أجل قضية تعويض كانت تقدمت بها الى محكمة الصلح في القدس.
    Outre la peine de prison de neuf mois, le tribunal d'instance de Jérusalem a rendu un verdict décrit comme inhabituel : il a été banni de Jérusalem. UN وبالاضافة إلى الحكم بالسجن لمدة تسعة أشهر، أصدرت محكمة صلح القدس ما وصف بأنه حكم غير عادي، وهو نفيه من القدس.
    Le 24 janvier, neuf de leurs membres avaient été mis en détention provisoire par le tribunal d'instance de Jérusalem. UN وقررت محكمة صلح القدس في ٢٤ كانون الثاني/يناير إعادة تسعة من أعضاء الخلايا الى السجن ريث المحاكمة.
    188. Le 2 octobre, le tribunal d'instance de Jérusalem a ordonné la libération de deux activistes du Kach détenus parce qu'ils étaient soupçonnés d'avoir brisé une dizaine de vitres de véhicules appartenant à des Palestiniens à Hébron. UN ١٨٨ - وفي ٢ تشرين اﻷول/اكتوبر، أمر قاضي التحقيق في القدس بإطلاق سراح اثنين من العناصر النشطة لكاخ، وكانا قد احتجزا بتهمة الاشتراك في تحطيم عشرات من نوافذ السيارات المملوكة للفلسطينيين في الخليل.
    151. Le 19 janvier, le tribunal d'instance de Jérusalem a acquitté cinq activistes d'Hai Vekayam accusés d'attroupement illicite et d'agression sur la personne d'un policier qui s'efforçait de les empêcher de pénétrer dans l'enceinte du mont du Temple et d'y prier. UN ١٥١ - وفي ١٩ كانون الثاني/يناير، برأت محكمة الصلح في القدس خمسة حركيين تابعين لحركة " حي فيكايام " من تهم التجمع غير المشروع ومهاجمة شرطي حاول منعهم من دخول الحرم الشريف للصلاة.
    152. Le 2 mars, le tribunal d'instance de Jérusalem a acquitté un militant d'extrême droite qui était accusé d'avoir participé à une agression contre deux Palestiniens et d'avoir endommagé leurs biens à Hébron en 1995. UN ١٥٢ - وفي ٢ آذار/ مارس، برأت محكمة الصلح في القدس حركيا يمينيا متطرفا من تهم الاشتراك في هجوم ضد اثنين من الفلسطينيين وإلحاق الضرر بممتلكاتهما في الخليل في عام ١٩٩٥.
    154. Le 26 mars, l'ancien porte—parole du Kach, qui avait été accusé d'avoir mis des vies humaines en danger en portant un couteau, a été acquitté par le tribunal d'instance de Jérusalem. UN ١٥٤ - وفي ٢٦ آذار/ مارس، برأت محكمة الصلح في القدس الناطق السابق باسم حركة " كاخ " من تهم تعريض اﻷرواح البشرية للخطر بحمله سكينا.
    237. Le 14 août, le tribunal d'instance de Jérusalem a condamné deux gardes frontière, qui avaient été filmés alors qu'ils agressaient des Palestiniens, à huit mois de prison avec 12 mois de sursis. UN ٧٣٢ - في ١٤ آب/أغسطس، أصدرت محكمة الصلح في القدس حكما يقضي بسجن اثنين من رجال شرطة الحدود ثمانية أشهر باﻹضافة إلى ١٢ شهرا مع وقف التنفيذ.
    138. Le 3 décembre, le tribunal d'instance de Jérusalem a acquitté l'ancien porte—parole du Kach, Noam Federman, accusé d'avoir lancé des pétards sur des Palestiniens en 1993. UN ١٣٨ - وفي ٣ كانون اﻷول/ديسمبر، أصدرت محكمة الصلح في القدس حكما بتبرئة ناعوم فيدرمان، المتحدث السابق باسم كاخ، من تهمة إلقاء مفرقعات نارية على فلسطينيين عام ١٩٩٣.
    253. Le 1er juin, la Haute Cour de justice a jugé recevable un recours qu'un Palestinien de 17 ans originaire de l'Est de Jérusalem avait formé contre la décision d'un juge de première instance de Jérusalem qui avait autorisé sa détention jusqu'à la fin de son procès. UN ٢٥٣ - وفي ١ حزيران/يونيه، قبلت المحكمة العليا الاستئناف الذي قدمه فلسطيني من القدس يبلغ من العمر ١٧ عاما ضد الحكم الذي أصدرته محكمة الصلح في القدس وأذنت فيه باحتجازه حتى انتهاء محاكمته.
    Cet incident est survenu une heure après que le tribunal d'instance de Jérusalem eut ordonné la libération de ce dirigeant qui avait été arrêté dans des circonstances similaires. UN وقد وقع الحادث بعد ساعة ونصف من إصدار محكمة صلح القدس أمرا باﻹفراج عنه عقب اعتقاله في ظروف مماثلة.
    228. Le 13 mars 1994, le parquet du district de Jérusalem a déposé un acte d'accusation concernant deux dirigeants du Kach devant le tribunal d'instance de Jérusalem. UN ٢٢٨ - وفي ١٣ آذار/مارس ١٩٩٤ أصدر مكتب المدعي العام لمنطقة القدس أحكاما ضد أثنين من زعماء كاخ في محكمة صلح القدس.
    288. Le 11 juillet, le tribunal d'instance de Jérusalem a condamné un rabbin à 11 mois de prison, dont quatre avec sursis, pour troubles à l'ordre public au Caveau des Patriarches et agression contre un membre des FDI. UN ٢٨٨ - وفي ١١ تموز/يوليه، حكمت محكمة صلح القدس على حاخام بالسجن مدة ٧ أشهر فضلا عن ٤ أشهر مع وقف التنفيذ لقيامه بأعمال شغب في مغارة اﻷولياء ومهاجمة ضابط من جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    260. Le 6 juin, le tribunal d'instance de Jérusalem a acquitté deux colons de Maaleh Levonah pour avoir menacé des Arabes avec des armes. UN ٢٦٠ - وفي ٦ حزيران/يونيه، برأت محكمة صلح القدس مستوطنين من معالي ليفونه من تهم تهديد عربيين باﻷسلحة.
    242. Le 7 juin, il a été signalé que le tribunal d'instance de Jérusalem avait condamné un Palestinien de 11 ans à deux ans de prison avec sursis pour avoir jeté des pierres contre une Jeep de la police frontalière dans le secteur de Shu'fat. UN ٢٤٢ - وفي ٧ حزيران/يونيه، أفيد أن محكمة صلح القدس حكمت على فلسطيني يبلغ ١١ عاما من العمر بالسجن لمدة عامين مع وقف التنفيذ لقيامه بقذف سيارة جيب تابعة لشرطة الحدود في منطقة شعفاط بالحجارة.
    249. Le 22 juillet, le tribunal d'instance de Jérusalem a condamné un Palestinien de la région de Naplouse âgé de 27 ans à 10 ans d'emprisonnement pour avoir tenté d'assassiner deux policiers stationnés à la frontière à Jérusalem-Est en novembre 1995. UN ٢٤٩ - وفي ٢٢ تموز/يوليه، أصدرت محكمة صلح القدس حكما بالسجن لمدة ١٠ سنوات على فلسطيني من منطقة نابلس يبلغ ٢٧ عاما من العمر لمحاولة اغتيال اثنين من أفراد شرطة الحدود في القدس الشرقية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    194. Le 11 décembre, le tribunal d'instance de Jérusalem a condamné un rabbin à six mois de prison fermes plus six mois avec sursis pour voies de fait sur le marché d'Hébron, quatre ans et demi auparavant. UN ١٩٤ - وفي ١١ كانون اﻷول/ديسمبر، حكم قاضي التحقيق في القدس على حاخام بالحبس لمدة ستة أشهر، فضلا عن ستة أشهر أخرى مع تأجيل التنفيذ، وذلك ﻹخلاله باﻷمن في سوق الخليل منذ أربع سنوات ونصف.
    181. Le 3 septembre, le tribunal d'instance de Jérusalem a ordonné la remise en liberté de trois étudiants d'une yeshiva (école talmudique), originaires de la colonie de Yitzhar, arrêtés parce qu'ils étaient soupçonnés d'avoir incendié une école dans le village arabe de Burin. UN ١٨١ - وفي ٣ أيلول/سبتمبر، أمر قاضي التحقيق في القدس بإطلاق سراح ثلاثة من الطلبة بمدرسة دينية يهودية )ييشيفا( كانوا قد احتجزوا للاشتباه في قيامهم بإحراق مدرسة بقرية بورين العربية.
    Le 12 juillet 2010, le tribunal de première instance de Jérusalem a tenu audience pour examiner la demande du ministère public. UN وفي 12 حزيران/يوليه 2010، عقدت محكمة القدس الجزئية جلسة استماع للنظر في طلب النيابة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more