Toutefois, la Mauritanie rattachait l'adhésion à des questions de priorité et de capacité; une demande d'assistance pour l'élaboration de l'instrument d'adhésion a été faite. | UN | غير أن موريتانيا ربطت الانضمام بمسألتي الأولوية والقدرة. وقُدِّم طلب للمساعدة على صياغة صك الانضمام. |
Le dépôt de l'instrument d'adhésion est attendu peu après cette date. | UN | ويُتوقع بعد ذلك بفترة وجيزة إيداع صك الانضمام. |
Statut : dépôt de l'instrument d'adhésion en cours. | UN | الحالة: الإجراءات جارية لإيداع صك الانضمام |
Le dépôt de l'instrument d'adhésion a été suspendu, de sorte que le dernier acte international nécessaire pour que le Portugal devienne partie à la Convention n'a pas été accompli. | UN | وقد عُلِّق إيداع صك الانضمام بناء على ذلك، مفتقرا بذلك إلى آخر إجراء دولي ضروري لتصبح البرتغال ملزمة بالاتفاقية. |
Toutefois, la note verbale n'était pas recevable par les dépositaires comme instrument d'adhésion. | UN | بيد أن الجهة الوديعة لم تقبل بالمذكرة الشفوية على أنها صك انضمام إلى الاتفاقية. |
L'adhésion se fait par le dépôt d'un instrument d'adhésion auprès du dépositaire. | UN | ويتم الانضمام بإيداع وثيقة الانضمام لدى الوديع. |
L'instrument d'adhésion a été déposé auprès du Secrétaire général de l'Organisation de l'aviation civile internationale. | UN | أودع صك الانضمام لدى الأمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي. |
L'adhésion se fera par le dépôt d'un instrument d'adhésion auprès du Secrétaire général de l'Organisation. | UN | ويكون الانضمام إليها بإيداع صك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Conformément à l'article 10, l'instrument d'adhésion doit être déposé auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui est le Dépositaire de la Convention. | UN | وعملاً بالمادة 10، يودع صك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة، وديع الاتفاقية. |
L'adhésion se fera par le dépôt d'un instrument d'adhésion auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويكون الانضمام إليها بإيداع صك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
La rédaction du présent rapport coïncide avec l'envoi, par le Ministère syrien des affaires étrangères au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de l'instrument d'adhésion de la Syrie à la convention précitée. | UN | وأثناء كتابة هذا التقرير تقوم وزارة الخارجية السورية بإحالة صك الانضمام لتلك الاتفاقية إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Le décret d'application et l'instrument d'adhésion relatifs au protocole sont donc prêts pour signature par le Président de la République. | UN | ولهذا فإن المرسوم التنفيذي، أي صك الانضمام إلى البروتوكول، جاهز للتوقيع عليه من قِبل رئيس الجمهورية. |
L'adhésion se fera par le dépôt d'un instrument d'adhésion auprès du Secrétaire général de l'Organisation. | UN | ويكون الانضمام إليها بإيداع صك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
L'adhésion se fera par le dépôt d'un instrument d'adhésion auprès du Secrétaire général de l'Organisation. | UN | ويكون الانضمام إليها بإيداع صك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
L'instrument d'adhésion ou de ratification ferait apparaître clairement les domaines qui sont régis par des instruments communautaires et ceux qui le sont régis par la législation nationale. | UN | ويتبين بوضوح من صك الانضمام أو التصديق أي المجالات تنظمها صكوك الجماعة الأوروبية وأي المجالات ينظمها القانون الوطني. |
L'adhésion se fera par le dépôt d'un instrument d'adhésion auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويكون الانضمام إليها بإيداع صك الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Il y a trois jours, j'ai eu personnellement la satisfaction de déposer à Washington l'instrument d'adhésion au TNP, en compagnie de nos Ambassadeurs à Londres et à Moscou. | UN | وقبل ثلاثة أيام في واشنطون، حظيت شخصيا بشرف إيداع صك الانضمام لمعاهدة عدم الانتشار، في ترادف مع سفرائنا في لندن وموسكو. |
Pendant la cérémonie de dépôt de l'instrument d'adhésion, le Ministre Lampreia a déclaré que : | UN | وفي الاحتفال بإيداع صك الانضمام قال الوزير لامبريا: |
Le dossier a été transmis au Parlement pour approbation, après quoi un instrument d'adhésion sera établi. | UN | وقد أُحيل الملف إلى البرلمان للتصديق عليه، تمهيداً لإصدار صك الانضمام. |
Toutefois, la note verbale n'était pas recevable par les dépositaires comme instrument d'adhésion. | UN | غير أن الجهات الوديعة لم يسعها قبول مذكرة شفوية على أنها صك انضمام. |
L'adhésion se fait par le dépôt d'un instrument d'adhésion auprès du dépositaire. | UN | ويتم الانضمام بإيداع وثيقة الانضمام لدى الوديع. |
C'est avec ces pensées à l'esprit, que le Premier Ministre de la Jamaïque a présenté l'instrument d'adhésion de la Jamaïque à cette importante convention durant le Sommet du millénaire. | UN | ولما كان هذا الموضوع يدور بخلد رئيس وزراء جامايكا فقد قدم، خلال قمة الألفية، وثيقة انضمام جامايكا إلى تلك الاتفاقية الهامة. |