"'instrument d'adhésion" - Translation from French to Arabic

    • صك الانضمام
        
    • صك انضمام
        
    • وثيقة الانضمام
        
    • وثيقة انضمام
        
    Toutefois, la Mauritanie rattachait l'adhésion à des questions de priorité et de capacité; une demande d'assistance pour l'élaboration de l'instrument d'adhésion a été faite. UN غير أن موريتانيا ربطت الانضمام بمسألتي الأولوية والقدرة. وقُدِّم طلب للمساعدة على صياغة صك الانضمام.
    Le dépôt de l'instrument d'adhésion est attendu peu après cette date. UN ويُتوقع بعد ذلك بفترة وجيزة إيداع صك الانضمام.
    Statut : dépôt de l'instrument d'adhésion en cours. UN الحالة: الإجراءات جارية لإيداع صك الانضمام
    Le dépôt de l'instrument d'adhésion a été suspendu, de sorte que le dernier acte international nécessaire pour que le Portugal devienne partie à la Convention n'a pas été accompli. UN وقد عُلِّق إيداع صك الانضمام بناء على ذلك، مفتقرا بذلك إلى آخر إجراء دولي ضروري لتصبح البرتغال ملزمة بالاتفاقية.
    Toutefois, la note verbale n'était pas recevable par les dépositaires comme instrument d'adhésion. UN بيد أن الجهة الوديعة لم تقبل بالمذكرة الشفوية على أنها صك انضمام إلى الاتفاقية.
    L'adhésion se fait par le dépôt d'un instrument d'adhésion auprès du dépositaire. UN ويتم الانضمام بإيداع وثيقة الانضمام لدى الوديع.
    L'instrument d'adhésion a été déposé auprès du Secrétaire général de l'Organisation de l'aviation civile internationale. UN أودع صك الانضمام لدى الأمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    L'adhésion se fera par le dépôt d'un instrument d'adhésion auprès du Secrétaire général de l'Organisation. UN ويكون الانضمام إليها بإيداع صك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Conformément à l'article 10, l'instrument d'adhésion doit être déposé auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui est le Dépositaire de la Convention. UN وعملاً بالمادة 10، يودع صك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة، وديع الاتفاقية.
    L'adhésion se fera par le dépôt d'un instrument d'adhésion auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN ويكون الانضمام إليها بإيداع صك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    La rédaction du présent rapport coïncide avec l'envoi, par le Ministère syrien des affaires étrangères au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de l'instrument d'adhésion de la Syrie à la convention précitée. UN وأثناء كتابة هذا التقرير تقوم وزارة الخارجية السورية بإحالة صك الانضمام لتلك الاتفاقية إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Le décret d'application et l'instrument d'adhésion relatifs au protocole sont donc prêts pour signature par le Président de la République. UN ولهذا فإن المرسوم التنفيذي، أي صك الانضمام إلى البروتوكول، جاهز للتوقيع عليه من قِبل رئيس الجمهورية.
    L'adhésion se fera par le dépôt d'un instrument d'adhésion auprès du Secrétaire général de l'Organisation. UN ويكون الانضمام إليها بإيداع صك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    L'adhésion se fera par le dépôt d'un instrument d'adhésion auprès du Secrétaire général de l'Organisation. UN ويكون الانضمام إليها بإيداع صك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    L'instrument d'adhésion ou de ratification ferait apparaître clairement les domaines qui sont régis par des instruments communautaires et ceux qui le sont régis par la législation nationale. UN ويتبين بوضوح من صك الانضمام أو التصديق أي المجالات تنظمها صكوك الجماعة الأوروبية وأي المجالات ينظمها القانون الوطني.
    L'adhésion se fera par le dépôt d'un instrument d'adhésion auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN ويكون الانضمام إليها بإيداع صك الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Il y a trois jours, j'ai eu personnellement la satisfaction de déposer à Washington l'instrument d'adhésion au TNP, en compagnie de nos Ambassadeurs à Londres et à Moscou. UN وقبل ثلاثة أيام في واشنطون، حظيت شخصيا بشرف إيداع صك الانضمام لمعاهدة عدم الانتشار، في ترادف مع سفرائنا في لندن وموسكو.
    Pendant la cérémonie de dépôt de l'instrument d'adhésion, le Ministre Lampreia a déclaré que : UN وفي الاحتفال بإيداع صك الانضمام قال الوزير لامبريا:
    Le dossier a été transmis au Parlement pour approbation, après quoi un instrument d'adhésion sera établi. UN وقد أُحيل الملف إلى البرلمان للتصديق عليه، تمهيداً لإصدار صك الانضمام.
    Toutefois, la note verbale n'était pas recevable par les dépositaires comme instrument d'adhésion. UN غير أن الجهات الوديعة لم يسعها قبول مذكرة شفوية على أنها صك انضمام.
    L'adhésion se fait par le dépôt d'un instrument d'adhésion auprès du dépositaire. UN ويتم الانضمام بإيداع وثيقة الانضمام لدى الوديع.
    C'est avec ces pensées à l'esprit, que le Premier Ministre de la Jamaïque a présenté l'instrument d'adhésion de la Jamaïque à cette importante convention durant le Sommet du millénaire. UN ولما كان هذا الموضوع يدور بخلد رئيس وزراء جامايكا فقد قدم، خلال قمة الألفية، وثيقة انضمام جامايكا إلى تلك الاتفاقية الهامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more