"'intégration sociale des personnes âgées" - Translation from French to Arabic

    • الإدماج الاجتماعي لكبار السن
        
    • الإدماج الاجتماعي للمسنين
        
    La section II qui suit porte sur l'intégration sociale des personnes âgées grâce à leur contribution économique et sociale. UN فالفرع الثاني أدناه يركز على الإدماج الاجتماعي لكبار السن من خلال إسهاماتهم الاقتصادية والاجتماعية.
    Elle favorise l'intégration sociale des personnes âgées en les invitant à participer à des initiatives locales et axées sur la famille. UN وتشجع الإدماج الاجتماعي لكبار السن من خلال إشراكهم في المبادرات المجتمعية والأسرية.
    intégration sociale des personnes âgées grâce à leur contribution économique et sociale UN ثانيا - الإدماج الاجتماعي لكبار السن عن طريق إسهاماتهم الاقتصادية والاجتماعية
    Pour l'intégration sociale des personnes âgées, le travail et l'emploi sont aussi importants que pour celles des autres groupes d'âge. UN 5 - للعمل والعمالة من الأهمية في الإدماج الاجتماعي لكبار السن ما لهما بالنسبة لجميع الفئات العمرية الأخرى.
    Pour garantir l'intégration sociale des personnes âgées dans des domaines clefs du développement social, les États Membres doivent garantir leur pleine participation à l'élaboration des politiques et des actions gouvernementales. UN وحتى يتسنى كفالة الإدماج الاجتماعي للمسنين في المجالات الرئيسية للتنمية الاجتماعية، ينبغي للدول الأعضاء أن تدمج المسنين إدماجا كاملا في سياساتها ونشاطاتها الإنمائية.
    Pour l'intégration sociale des personnes âgées, un revenu et des avoirs suffisants sont des facteurs décisifs. UN 23 - من العوامل الحاسمة في الإدماج الاجتماعي لكبار السن وجود ما يكفي من الدخل والممتلكات.
    23. Encourage les gouvernements à veiller à ce que l'intégration sociale des personnes âgées et la promotion et la protection de leurs droits fassent partie intégrante des politiques de développement à tous les niveaux; UN 23 - تشجع الحكومات على كفالة أن يشكّل الإدماج الاجتماعي لكبار السن وتعزيز حقوقهم وحمايتها جزءاً لا يتجزأ من سياسات التنمية على جميع الصعد؛
    6. Engage les gouvernements à veiller à ce que l'intégration sociale des personnes âgées et la promotion et la défense de leurs droits fassent partie intégrante des programmes de développement nationaux et mondiaux; UN " 6 - تشجع الحكومات على كفالة أن يشكّل الإدماج الاجتماعي لكبار السن وتعزيز حقوقهم وحمايتها جزءا لا يتجزأ من خطة التنمية على الصعيدين الوطني والعالمي؛
    9. Engage les gouvernements à veiller à ce que l'intégration sociale des personnes âgées et la promotion et la protection de leurs droits fassent partie intégrante des politiques de développement à tous les niveaux; UN 9 - تشجع الحكومات على كفالة أن يشكّل الإدماج الاجتماعي لكبار السن وتعزيز حقوقهم وحمايتها جزءاً لا يتجزأ من سياسات التنمية على جميع الصعد؛
    9. Engage les gouvernements à veiller à ce que l'intégration sociale des personnes âgées et la promotion et la protection de leurs droits fassent partie intégrante des politiques de développement à tous les niveaux ; UN 9 - تشجع الحكومات على كفالة أن يشكل الإدماج الاجتماعي لكبار السن وتعزيز حقوقهم وحمايتها جزءا لا يتجزأ من سياسات التنمية على جميع الصعد؛
    7. Engage les gouvernements à veiller à ce que l'intégration sociale des personnes âgées et la promotion et la protection de leurs droits fassent partie intégrante des politiques de développement à tous les niveaux; UN 7 - تشجع الحكومات على كفالة أن يشكل الإدماج الاجتماعي لكبار السن وتعزيز حقوقهم وحمايتها جزءا لا يتجزأ من سياسات التنمية على جميع الصعد؛
    7. Engage les gouvernements à affronter activement la problématique du vieillissement et à veiller à ce que l'intégration sociale des personnes âgées et la promotion et la protection de leurs droits fassent partie intégrante des politiques de développement à tous les niveaux; UN 7 - تشجع الحكومات على معالجة مسألة الشيخوخة بشكل فعال وعلى كفالة أن يشكل الإدماج الاجتماعي لكبار السن وتعزيز حقوقهم وحمايتها جزءا لا يتجزأ من سياسات التنمية على جميع الصعد؛
    c) De veiller à inscrire l'intégration sociale des personnes âgées ainsi que la promotion et la défense de leurs droits à l'ordre du jour du développement aux niveaux national et mondial. UN (ج) كفالة أن يكون الإدماج الاجتماعي لكبار السن وتعزيز وحماية حقوقهم جزءا لا يتجزأ من خطة التنمية على الصعيدين الوطني والعالمي.
    La pension universelle non contributive est le mécanisme de protection sociale qui permet le mieux de promouvoir l'intégration sociale des personnes âgées et d'atteindre les objectifs de protection sociale énoncés dans les documents internationaux de politique générale. UN 1 - تشكل المعاشات التقاعدية الشاملة غير القائمة على دفع اشتراكات أهم آليات الحماية الاجتماعية الرامية إلى تعزيز الإدماج الاجتماعي لكبار السن وتحقيق أهداف الحماية الاجتماعية المحددة في أطر السياسات الدولية.
    Un programme d'éducation non formel d'une durée de 64 heures, intitulé < < intégration sociale des personnes âgées > > a été élaboré en vue d'encourager parmi la population retraitée âgée de plus de 60 ans l'activité professionnelle, le désir d'apprendre et l'envie de participer au marché du travail. UN ووضع برنامج غير رسمي للتوجيه المهني مدته 64 ساعة وعنوانه " الإدماج الاجتماعي للمسنين " ، وهو يرمي إلى إثارة الحوافز على ممارسة النشاط وتعلم المهن والحث على المشاركة في سوق عمل فئة المتقاعدين من السكان الذين تزيد أعمارهم على الستين عاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more