Il devrait aussi constituer un message à l'intention de la communauté internationale sur l'importance du Traité. | UN | وينبغي أن يكون الموجز بمثابة رسالة موجهة إلى المجتمع الدولي عن مغزى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Tenue de séances d'information régulières à l'intention de la communauté internationale | UN | إصدار إحاطات منتظمة موجهة إلى المجتمع الدولي |
A l'intention de la communauté internationale et des gouvernements | UN | استنتاجات موجهة إلى المجتمع الدولي وإلى الحكومات |
A l'intention de la communauté internationale | UN | توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي |
F. Recommandations à l'intention de la communauté internationale 116−118 25 | UN | واو - توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي 116-118 29 |
Recommandations à l'intention de la communauté internationale | UN | توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي |
1976. À l'intention de la communauté internationale et des autorités palestiniennes responsables, | UN | 1976- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي والسلطات الفلسطينية المسؤولة، |
1977. À l'intention de la communauté internationale, d'Israël et des autorités palestiniennes, | UN | 1977- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي وإسرائيل والسلطات الفلسطينية، |
1976. À l'intention de la communauté internationale et des autorités palestiniennes responsables, | UN | 1976- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي والسلطات الفلسطينية المسؤولة: |
1977. À l'intention de la communauté internationale, d'Israël et des autorités palestiniennes, | UN | 1977- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي وإسرائيل والسلطات الفلسطينية: |
C. À l'intention de la communauté internationale 105 - 110 22 | UN | جيم- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي 105-110 23 |
C. À l'intention de la communauté internationale 116 - 123 33 | UN | جيم- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي 116-123 39 |
Le Groupe des 77 et la Chine appuyait toutes ces recommandations car elles s'inscrivaient dans le cadre du Plan d'action de Bangkok; ii) dans plusieurs cas, les experts avaient formulé des recommandations à l'intention de la communauté internationale, en particulier des institutions de Bretton Woods. | UN | وأيدت مجموعة ال77 والصين كافة التوصيات الواردة ضمن نصوص النتائج، ذلك أنها تتسق كلها مع خطة عمل بانكوك؛ و`2` إن كثيراً من النتائج تضمن توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي، وبخاصة مؤسسـات بريتـوون وودز. |
C. À l'intention de la communauté internationale 85 90 18 | UN | جيم - توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي 85-90 20 |
B. À l'intention de la communauté internationale 67 - 69 17 | UN | باء - توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي 67-69 22 |
La question du non-recours à la force n'était qu'un élément d'une campagne de désinformation délibérée menée à l'intention de la communauté internationale dans le but de faire apparaître la Géorgie comme l'< < agresseur > > dans tout futur conflit. | UN | وكانت مسألة عدم استخدام القوة مجرد حملة تضليل متعمدة موجهة إلى المجتمع الدولي، وكانت النتيجة المرجوة منها هي تصوير جورجيا بوصفها " المعتدي " في أي نزاع في المستقبل. |
1975. À l'intention de la communauté internationale, | UN | 1975- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي، |
1975. À l'intention de la communauté internationale, | UN | 1975- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي: |
B. À l'intention de la communauté internationale | UN | باء- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي |
C. À l'intention de la communauté internationale | UN | جيم - توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي |