"'intention de la communauté" - Translation from French to Arabic

    • موجهة إلى المجتمع
        
    Il devrait aussi constituer un message à l'intention de la communauté internationale sur l'importance du Traité. UN وينبغي أن يكون الموجز بمثابة رسالة موجهة إلى المجتمع الدولي عن مغزى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Tenue de séances d'information régulières à l'intention de la communauté internationale UN إصدار إحاطات منتظمة موجهة إلى المجتمع الدولي
    A l'intention de la communauté internationale et des gouvernements UN استنتاجات موجهة إلى المجتمع الدولي وإلى الحكومات
    A l'intention de la communauté internationale UN توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي
    F. Recommandations à l'intention de la communauté internationale 116−118 25 UN واو - توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي 116-118 29
    Recommandations à l'intention de la communauté internationale UN توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي
    1976. À l'intention de la communauté internationale et des autorités palestiniennes responsables, UN 1976- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي والسلطات الفلسطينية المسؤولة،
    1977. À l'intention de la communauté internationale, d'Israël et des autorités palestiniennes, UN 1977- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي وإسرائيل والسلطات الفلسطينية،
    1976. À l'intention de la communauté internationale et des autorités palestiniennes responsables, UN 1976- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي والسلطات الفلسطينية المسؤولة:
    1977. À l'intention de la communauté internationale, d'Israël et des autorités palestiniennes, UN 1977- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي وإسرائيل والسلطات الفلسطينية:
    C. À l'intention de la communauté internationale 105 - 110 22 UN جيم- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي 105-110 23
    C. À l'intention de la communauté internationale 116 - 123 33 UN جيم- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي 116-123 39
    Le Groupe des 77 et la Chine appuyait toutes ces recommandations car elles s'inscrivaient dans le cadre du Plan d'action de Bangkok; ii) dans plusieurs cas, les experts avaient formulé des recommandations à l'intention de la communauté internationale, en particulier des institutions de Bretton Woods. UN وأيدت مجموعة ال77 والصين كافة التوصيات الواردة ضمن نصوص النتائج، ذلك أنها تتسق كلها مع خطة عمل بانكوك؛ و`2` إن كثيراً من النتائج تضمن توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي، وبخاصة مؤسسـات بريتـوون وودز.
    C. À l'intention de la communauté internationale 85 90 18 UN جيم - توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي 85-90 20
    B. À l'intention de la communauté internationale 67 - 69 17 UN باء - توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي 67-69 22
    La question du non-recours à la force n'était qu'un élément d'une campagne de désinformation délibérée menée à l'intention de la communauté internationale dans le but de faire apparaître la Géorgie comme l'< < agresseur > > dans tout futur conflit. UN وكانت مسألة عدم استخدام القوة مجرد حملة تضليل متعمدة موجهة إلى المجتمع الدولي، وكانت النتيجة المرجوة منها هي تصوير جورجيا بوصفها " المعتدي " في أي نزاع في المستقبل.
    1975. À l'intention de la communauté internationale, UN 1975- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي،
    1975. À l'intention de la communauté internationale, UN 1975- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي:
    B. À l'intention de la communauté internationale UN باء- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي
    C. À l'intention de la communauté internationale UN جيم - توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more