L'équipe spéciale a également élaboré une note d'orientation sur le changement climatique à l'intention des équipes de pays des Nations Unies. | UN | ويقوم فريق العمل أيضاً بوضع مذكرة توجيهية بشأن تغير المناخ لأفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
Durant la période considérée, l'École des cadres a organisé et mis en œuvre de telles réunions de réflexion à l'intention des équipes de pays des Nations Unies dans le monde entier. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، نظمت الكلية ونفذت 18 خلوة من هذا القبيل لأفرقة الأمم المتحدة القطرية في جميع أنحاء العالم. |
Elle a formulé des directives à l'intention des équipes de pays des Nations Unies sur le recours à des technologies de l'information et des communications communes, avec des processus détaillés fondés sur les enseignements tirés de l'expérience. | UN | ووضعت الفرقة مبادئ توجيهية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية في إنشاء عمليات تدريجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المشتركة بناء على الدروس المستفادة. |
Envisager d'établir, à l'intention des équipes de pays, des directives générales concernant les critères d'efficacité des services de santé. | UN | النظر في إمكانية وضع توجيه مركزي للأفرقة القطرية بشأن معيار فعالية التكلفة في مجال الخدمات الصحية. |
Au paragraphe 113 de son rapport, le Comité a recommandé que le HCR envisage d'établir, à l'intention des équipes de pays, des directives générales concernant les critères de rapport coût-efficacité pour les services de santé. | UN | 302 - وفي الفقرة 113، أوصى المجلس بأن تنظر المفوضية في إمكانية وضع توجيه مركزي للأفرقة القطرية بشأن معيار فعالية التكلفة في مجال الخدمات الصحية. |
Suggestions formulées à l'intention des équipes de pays | UN | باء - اقتراحات للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة |
Établir à l'intention des équipes de pays des directives sur la participation aux stratégies de lutte contre la pauvreté et aux documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP). | UN | :: إصدار إرشادات للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة بشأن المشاركة في استراتيجيات الحد من الفقر وورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
Les entités conçoivent aussi des programmes de formation spécifiques à l'intention des équipes de pays des Nations Unies. | UN | 56 - وتعمل الكيانات أيضا على وضع برامج تدريب معيّنة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
La contribution de l'Équipe spéciale chargée des questions autochtones du Groupe des Nations Unies pour le développement à l'élaboration des directives à l'intention des équipes de pays est particulièrement appréciée. | UN | ويقدر الفريق، على وجه الخصوص، عمل فرقة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعنية بقضايا الشعوب الأصلية في إعداد المبادئ التوجيهية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
L'Administrateur du PNUD a défini des orientations précisant le rôle d'UNIFEM, à l'intention des équipes de pays et des organisations du Groupe des Nations Unies pour le développement | UN | توفر توجيهات من مدير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي لأفرقة الأمم المتحدة القطرية ومنظمات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، توجيهات تبين أدوار صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
Le Président a notamment jugé crucial que la note d'orientation élaborée par le Groupe des Nations Unies pour le développement à l'intention des équipes de pays des Nations Unies soit diffusée et que soient mises en œuvre les recommandations qui y figurent, les progrès étant périodiquement évalués. | UN | وأفاد بأنه من الأهمية بمكان نشر المذكرة التوجيهية الصادرة عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية والعمل على تنفيذها ورصدها وتقييمها. |
:: Le GNUD a élaboré des directives supplémentaires à l'intention des équipes de pays chargées de cette étude et constitué un service d'assistance à l'appui de la participation du système des Nations Unies. | UN | :: أنتجت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية توجيها تكيمليا لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن الدراسة الاستقصائية وأنشأت مكتبا لتقديم المساعدة لدعم مشاركة منظومة الأمم المتحدة فيها |
:: Élaboration à l'intention des équipes de pays de directives concernant le renforcement des capacités technologiques à partir de l'examen réalisé par le Comité de haut niveau sur les programmes | UN | :: وضع توجيهات بشأن تنمية القدرات التكنولوجية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بناء على استعراض اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج |
:: L'École des cadres du système des Nations Unies a organisé, pour le compte du GNUD, quatre ateliers sur les compétences en matière d'encadrement et de coordination à l'intention des équipes de pays des Nations Unies. | UN | :: وعقدت كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، باسم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، 4 حلقات عمل للتدريب على مهارات القيادة والتنسيق لأفرقة الأمم المتحدة القطرية |
Le Comité recommande que le HCR envisage d'établir, à l'intention des équipes de pays, des directives générales concernant les critères d'efficacité des services de santé. | UN | 113 - ويوصي المجلس بأن تنظر المفوضية في إمكانية وضع توجيه مركزي للأفرقة القطرية بشأن معيار فعالية التكلفة في مجال الخدمات الصحية. |
Le PAM a pris une part importante aux efforts déployés par les organisations pour établir à l'intention des équipes de pays des directives sur l'interface entre opérations humanitaires et militaires. | UN | :: كان البرنامج طرفا فاعلا في الجهود المشتركة بين الوكالات لوضع توجيهات للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة عن ارتباط الجانب الإنساني بالجانب العسكري. |
B. Suggestions formulées à l'intention des équipes de pays | UN | بـاء - اقتراحات للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة |