"'intention des décideurs" - Translation from French to Arabic

    • مقرري السياسات
        
    • لصانعي السياسات
        
    • لمقرري السياسات
        
    • الخاص بمقرري السياسات
        
    • لصانعي القرار
        
    • لصانعي القرارات
        
    • صناع السياسات
        
    • لصناع السياسات
        
    • واضعي السياسات
        
    • لواضعي السياسات
        
    • لصانعي السياسة
        
    • صانعي القرار
        
    • صانعي القرارات
        
    • مقرّري السياسات
        
    • صناع القرار
        
    Ces programmes pourraient être établis à l'intention des décideurs, des parlementaires et d'autres groupes dont les décisions touchent les droits de l'homme. UN ويمكن أن توجه هذه البرامج الى مقرري السياسات والبرلمانيين وغيرهم ممن تمس قراراتهم حقوق اﻹنسان.
    Les résumés à l'intention des décideurs doivent être prêts en même temps que les rapports principaux. UN وتُعد موجزات مقرري السياسات بشكل متزامن مع التقارير الرئيسية.
    Les résumés à l'intention des décideurs doivent être prêts en même temps que les rapports principaux. UN وتُعد موجزات مقرري السياسات بشكل متزامن مع التقارير الرئيسية.
    Le nouveau mécanisme fournirait un appui sous forme de trousses de soutien aux décisions à l'intention des décideurs. UN 26 - يمكن أن توفر الآلية الجديدة الدعم في شكل مجموعة أدوات دعم القرار لصانعي السياسات.
    Bureaux nationaux des statistiques produisant des statistiques pertinentes à l'intention des décideurs. UN :: المكاتب الإحصائية الوطنية تنتج بفعالية إحصائيات مجدية لمقرري السياسات.
    Phase 5 : Le texte complet et le résumé à l'intention des décideurs du rapport de synthèse sont soumis à la Plénière pour examen : UN الخطوة 5: يُقدَّم التقرير الكامل والموجز الخاص بمقرري السياسات للتقرير التجميعي للمناقشة من جانب الاجتماع العام.
    Dernières observations des gouvernements sur les résumés à l'intention des décideurs pour examen par les auteurs avant la Plénière UN التعليقات الحكومية النهائية على موجزات مقرري السياسات كي ينظر فيها المؤلفون قبل الاجتماع العام
    Traduction des résumés à l'intention des décideurs dans toutes les langues de l'Organisation des Nations Unies, publication et sensibilisation UN ترجمة موجزات مقرري السياسات إلى جميع لغات الأمم المتحدة، والنشر والتوعية
    Le résumé à l'intention des décideurs sera disponible dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies et sera imprimé à la demande. UN وسيتاح موجز مقرري السياسات لجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وسيطبع حسب الطلب.
    Traduction du résumé à l'intention des décideurs dans toutes les langues officielles de l'ONU, publication et activités de sensibilisation UN ترجمة موجز مقرري السياسات بلغات الأمم المتحدة الرسمية والنشر والتوعية
    Traduction du résumé à l'intention des décideurs dans les six langues officielles de l'ONU, publication, activités de sensibilisation UN ترجمة موجز مقرري السياسات بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية، والنشر والتوعية
    Des observations écrites des gouvernements sur le projet de résumé à l'intention des décideurs sont fortement encouragées. UN ويجري تشجيع الحكومات بشدة على تقديم تعليقات مكتوبة عن مشروع ملخص مقرري السياسات.
    Traduction du résumé à l'intention des décideurs dans toutes les langues officielles de l'ONU, publication et activités de sensibilisation UN ترجمة ملخص مقرري السياسات بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية والنشر والتوعية
    i) Mettre l'accent sur la contribution qu'apportent les bénévoles ; organiser des réunions d'information et des séminaires à l'intention des décideurs et des médias. UN ' 1` إبراز ما يسهم به التطوع؛ وتنظيم جلسات إحاطة وحلقات دراسية لصانعي السياسات ووسائط الإعلام.
    Le contrôle national de l'évaluation est encouragé grâce à des activités de sensibilisation à l'intention des décideurs. UN ويجري تعزيز السيطرة الوطنية على زمام التقييم عن طريق أنشطة الدعوة الموجهة لمقرري السياسات.
    1. Lors de sa session, la Plénière approuve provisoirement le résumé à l'intention des décideurs, ligne par ligne. UN 1 - يوافق الاجتماع العام في دورته بصورة مؤقتة على الموجز الخاص بمقرري السياسات سطراً سطراً.
    des Parties A. Lancement du Résumé à l'intention des décideurs de l'Évaluation scientifique de l'appauvrissement de la couche d'ozone 2014 UN ألف - بدء التقييم المقدم لصانعي القرار: التقييم العلمي لاستنفاد الأوزون، 2014
    Les Coprésidents ont décrit la méthode employée pour établir l'évaluation à l'intention des décideurs et le résumé analytique. UN وقدم الرؤساء المشاركون وصفاً للنهج الذي اُتبع في إعداد التقييم لصانعي القرارات والموجز التنفيذي.
    Un rapport scientifique élaboré sur la base des informations disponibles les plus fiables pourrait être publié périodiquement à l'intention des décideurs; UN وسيتم إنتاج تقرير علمي لتعريف صناع السياسات يستند إلى أفضل المعلومات المتاحة التي راجعها الأقران؛
    Le deuxième projet de rapport d'évaluation et le premier projet de résumé à l'intention des décideurs sont rédigés. UN إعداد المشروع الثاني وتقرير التقييم والمشروع الأول للموجز المقدم لصناع السياسات
    La salle d'opérations a commencé à compiler des informations en provenance des missions sur le terrain à l'intention des décideurs et pour communication au Conseil de sécurité. UN وتجمع غرفة العمليات بالفعل معلومات من البعثات الميدانية لكي يستخدمها كبار واضعي السياسات وﻹحالتها مباشرة الى مجلس اﻷمن.
    Présentation du résumé du rapport GEO-6 à l'intention des décideurs pour examen et négociation UN عرض موجز عن التقرير السادس لتوقعات البيئة العالمية موجَّه لواضعي السياسات للمناقشة والتفاوض
    Des directives concernant le VIH et l'allaitement maternel sont élaborées à l'intention des décideurs et des agents sanitaires et seront utilisées pour l'élaboration d'approches visant à réduire la transmission du SIDA de la mère à l'enfant. UN ويجري وضع مبادئ توجيهية لصانعي السياسة والعمال الصحيين بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والرضاعة الثديية، وسوف تستعمل هذه المبادئ لتطوير النهج الرامية إلى تخفيض نقل مرض اﻹيدز من اﻷم إلى الطفل.
    Il a également établi des documents directifs à l'intention des décideurs pour les aider à élaborer des politiques et dispositions législatives portant sur des questions relatives à l'eau, l'énergie et l'adaptation aux changements climatiques. UN وأعد البرنامج أيضا موادا توجيهية تساعد صانعي القرار في وضع السياسات والتشريعات الرامية إلى معالجة المسائل المتعلقة بالمياه والطاقة والتكيف مع تغير المناخ.
    Il préconise cependant la prudence en réponse à l'appel lancé en faveur de la création d'une équipe intergouvernementale spéciale chargée d'élaborer, à l'intention des décideurs, des lignes directrices sur la réforme des prix de l'énergie, qui n'incluraient aucun autre facteur de production. UN وحث على الاحتراس بخصوص الدعوة إلى انشاء فرقة عمل حكومية دولية لوضع مبادئ توجيهية من أجل صانعي القرارات بشأن اصلاح أسعار الطاقة التي لا تشمل عوامل أخرى خاصة بالانتاج.
    Le deuxième projet de rapport et l'avant-projet de résumé à l'intention des décideurs sont examinés par les experts, les gouvernements et les autres parties prenantes UN يقوم الخبراء والحكومات والجهات المعنية الأخرى بمراجعة المسوّدة الثانية للتقرير والمسوّدة الأولى لملخص مقرّري السياسات
    De plus, un résumé à l'intention des décideurs a été rédigé. UN وعلاوة على ذلك، أُعد أيضاً موجز لفائدة صناع القرار وهو معروض على اللجنة لكي تنظر فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more