Le Gouvernement a organisé des activités de formation sur les institutions de défense des droits de l'homme à l'intention des membres de la Commission intersectorielle des droits de l'homme. | UN | واضطلعت الحكومة بعمليات تدريب خاصة بمؤسسات حقوق الإنسان لأعضاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان المشتركة بين القطاعات. |
Au vu de cette évolution, la MINUS a organisé un atelier à l'intention des membres de la Commission afin qu'ils puissent se familiariser avec les questions relatives aux droits de l'homme. | UN | واستجابت البعثة لهذا التطور بتنظيم حلقة عمل لأعضاء اللجنة المعينين، بغية تعريفهم بمسائل حقوق الإنسان ذات الصلة. |
:: 1 formation à l'intention des membres de la Commission nationale des droits de l'homme sur les Principes de Paris concernant la promotion et la protection des droits de l'homme et le rôle de protection des droits de l'homme | UN | :: تنظيم دورة تدريبية واحدة لأعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان على مبادئ باريس، ودور حماية حقوق الإنسان |
36. Un stage de formation à l'intention des membres de la Commission nationale des droits de l'homme de Zambie a été organisé par le Groupe en juillet 2004, en coopération avec le représentant régional du HCDH pour l'Afrique du Sud et le représentant du PNUD en Zambie. | UN | 36- وقامت الوحدة بالتعاون مع الممثل الإقليمي للمفوضية في الجنوب الأفريقي ومكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في زامبيا بتنظيم حلقة تدريبية في شهر تموز/يوليه 2004 لصالح اللجنة الوطنية الزامبية لحقوق الإنسان. |
Un manuel relatif à la violence sexiste a été établi à l'intention des membres de la Commission nationale de réconciliation, et des directives interdisant l'usage de la violence à l'égard des femmes ont été élaborées à l'intention des forces militaires. | UN | وأعدّت كولومبيا أيضا دليلا عن العنف الجنساني لأعضاء لجنة المصالحة الوطنية، كما أعدّت مبادئ توجيهية للقوات العسكرية تحظر العنف ضد المرأة. |
Stage de formation à l'intention des membres de la Commission nationale des droits de l'homme, novembre 1999. | UN | وعقد دورة تدريبية لأعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
:: 1 atelier sur la révision de la Constitution organisé à l'intention des membres de la Commission parlementaire spécialisée des femmes et des enfants, avec des experts, en vue d'élaborer le projet de Constitution | UN | :: حلقة عمل لاستعراض الدستور لأعضاء اللجنة البرلمانية المتخصصة المعنية بالمرأة والطفل بمشاركة خبراء من أجل إعداد مشروع الدستور |
En coopération avec le Ministre de l'intérieur, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a organisé un stage de formation à l'intention des membres de la Commission pour la protection et la promotion des droits des réfugiés. | UN | ذلك أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين قد نظمت، بالتنسيق مع وزير الداخلية، دورة تدريبية لأعضاء اللجنة بشأن حماية حقوق اللاجئين وتعزيزها. |
Le PNUD a également mené des activités de renforcement des capacités à l'intention des organismes et acteurs nationaux chargés de l'application des lois, notamment en organisant trois voyages d'étude à l'intention des membres de la Commission nationale des services judiciaires. | UN | واضطلع البرنامج الإنمائي أيضا بأنشطة لبناء قدرات المؤسسات والجهات الفاعلة الوطنية في مجال سيادة القانون، شملت تنظيم ثلاث جولات دراسية لأعضاء اللجنة الوطنية للخدمات القضائية. |
Une visite d'études à Kigali a également été organisée en octobre 2007 à l'intention des membres de la Commission. | UN | كما نُظمت لأعضاء اللجنة جولة دراسية إلى كيغالي في تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
À la fin de novembre, le BINUB réunira un atelier à l'intention des membres de la Commission afin de renforcer leurs capacités techniques. | UN | 50 - وفي نهاية تشرين الثاني/نوفمبر، سيعقد المكتب المتكامل حلقة عمل لأعضاء اللجنة لبناء قدراتهم التقنية في هذا المجال. |
Des ateliers sur le renforcement des capacités, organisés à l'intention des membres de la Commission constitutionnelle fédérale indépendante et de la Commission parlementaire sur la constitution, ainsi que de la société civile somalienne, sont en cours. | UN | 63 - وتُنظَّم حلقات عمل لبناء القدرات مخصّصة لأعضاء اللجنة الدستورية الاتحادية المستقلة واللجنة البرلمانية من أجل الدستور وكذلك للمجتمع المدني الصومالي. |
Dans les prochaines semaines, une retraite sera organisée à l'intention des membres de la Commission, pendant laquelle ils pourront mettre la dernière touche au programme de travail de l'année en cours. | UN | 18 - وأشار إلى أنه سيجري في الأسابيع المقبلة تنظيم معتكف لأعضاء اللجنة من أجل وضع برنامج عمل للسنة المقبلة في صورته النهائية. |
Le secrétariat de la Cinquième Commission tiendra une réunion d'information spéciale à l'intention des membres de la Commission sur des questions relatives au budget-programme de l'Organisation des Nations Unies, le jeudi 9 octobre 2003 à 15 heures dans la salle conférence 3. | UN | وتقدم الأمانة العامة إحاطة خاصة لأعضاء اللجنة الخامسة بشأن القضايا المرتبطة بالميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، يوم الخميس، 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 3. |
En décembre 2013, le HCDH et le PNUD ont organisé un programme de formation à l'intention des membres de la Commission des droits de l'homme du Mozambique et de ses partenaires clefs au Gouvernement, pendant lequel ils ont présenté des exemples concrets des activités que les institutions nationales des droits de l'homme peuvent avoir en tant que mécanismes nationaux de prévention. | UN | 24- وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، نظمت المفوضية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجاً تدريبياً لأعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في موزامبيق والشركاء الرئيسيين في الحكومة، وعرض البرنامج أمثلة عملية لدور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان كآليات وقائية وطنية. |
Un stage de formation à l'intention des membres de la Commission nationale des droits de l'homme de Zambie a été organisé par le Groupe en juillet 2004 par le HCDH et le PNUD pour amener les participants à s'entendre sur le rôle des institutions nationales des droits de l'homme. | UN | 35 - ونظمت المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حلقة عمل تدريبية في شهر تموز/يوليه 2004 لصالح اللجنة الوطنية الزامبية لحقوق الإنسان من أجل تمكين المشاركين من التوصل إلى مستوى مشترك من الفهم لدور المؤسسات الوطنية. |
L'attention a été également appelée sur le Règlement intérieur et le code de conduite interne à l'intention des membres de la Commission (CLCS/40 et CLCS/47). | UN | ووُجِّه الانتباه أيضاً إلى النظام الداخلي ومدونة قواعد السلوك الداخلية لأعضاء لجنة (CLCS/40 و CLCS/47). |
Un programme de formation initiale a été organisé à Juba, du 8 au 11 août 2006, à l'intention des membres de la Commission des droits de l'homme du SudSoudan, avec le soutien technique du Haut-Commissariat. | UN | ونُظِّم برنامج توجيهي لأعضاء لجنة حقوق الإنسان لجنوب السودان في جوبا في الفترة من 8 إلى 11 آب/أغسطس 2006 قدّمت لـه المفوضية الدعم التقني. |