"'interdiction de voyager et de gel" - Translation from French to Arabic

    • حظر السفر وتجميد
        
    • لمنع السفر وتجميد
        
    Plusieurs individus visés par les interdictions, dont Cyril Allen et Jewell Howard Taylor, ont fait état publiquement de leur inscription sur les listes d'interdiction de voyager et de gel des avoirs. UN وقد أفصح بعض الأفراد الذين حددت أسماؤهم، بمن فيهم سيريل ألين وجويل هاورد تايلور، عن آرائهم علناً بشأن إدراج أسمائهم في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول.
    Les services du renseignement financier nigériens (Cellule nationale de traitement des informations financières) ignoraient l'existence de la liste des personnes et entités visées par des mesures d'interdiction de voyager et de gel des avoirs. UN ولم تكن وحدة الاستخبارات المالية في النيجر على علم بقائمة من فُرضت عليهم تدابير حظر السفر وتجميد الأصول من أفراد وكيانات.
    B. Examen des listes d'interdiction de voyager et de gel des avoirs UN باء - استعراض قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول
    B. Examen des listes d'interdiction de voyager et de gel des avoirs UN باء - استعراض قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول
    Dans sa résolution 1672 (2006), le Conseil a désigné quatre personnes devant être frappées d'interdiction de voyager et de gel d'avoirs. UN 8 - وحدَّد مجلس الأمن في قراره 1672 (2006) أربعة أشخاص لإدراجهم ضمن الخاضعين لمنع السفر وتجميد الأصول.
    B. Examen des listes d'interdiction de voyager et de gel des avoirs UN باء - استعراض قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول
    Une méthode plus générale et normalisée d'inscription des individus et d'ajouts d'informations complémentaires contribuerait à l'efficacité des listes d'interdiction de voyager et de gel des avoirs. UN ومما يمكن أن يعزز صلاحية قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول للتطبيق، اعتماد منهجية أكثر شمولا وتوحيدا لإدراج الأفراد والكيانات في القائمتين وإضافة معلومات تحديد الهوية إليهما.
    h) Aider le Comité à mettre à jour la liste publique des motifs d'inscription sur les listes d'interdiction de voyager et de gel des avoirs ; UN (ح) مساعدة اللجنة في تحديث الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛
    Le Conseil de sécurité a demandé au Groupe d'experts d'aider le Comité à mettre à jour les motifs divulgués publiquement qui avaient présidé à l'inscription d'individus sur les listes d'interdiction de voyager et de gel des avoirs. UN 95 - طلب مجلس الأمن إلى الفريق أن يساعد اللجنة في استكمال المعلومات المتاحة علناً بشأن مبررات إدراج البيانات على قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول.
    Le Comité devrait mettre à jour les listes d'interdiction de voyager et de gel des avoirs à partir des informations qui figurent dans de précédents rapports du Groupe ainsi que dans le présent rapport. UN 78 - ويوصي الفريق بأن تستكمل اللجنة بيانات قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول على أساس المعلومات الواردة في تقريري الفريق السابقين وفي هذا التقرير.
    h) Aider le Comité à mettre à jour la liste publique des motifs d'inscription sur les listes d'interdiction de voyager et de gel des avoirs; UN (ح) مساعدة اللجنة في استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛
    h) Aider le Comité à mettre à jour la liste publique des motifs d'inscription sur les listes d'interdiction de voyager et de gel des avoirs; UN (ح) مساعدة اللجنة في استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛
    h) Aider le Comité à mettre à jour la liste publique des motifs d'inscription sur les listes d'interdiction de voyager et de gel des avoirs. UN (ح) مساعدة اللجنة في استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول.
    Le Comité n'a eu de cesse d'actualiser les listes d'interdiction de voyager et de gel des avoirs en fonction des informations les plus récentes, qui ont notamment entraîné la radiation d'un individu. UN 42 - وما فتئت اللجنة تعمل بشكل دائم لاستكمال قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول بأحدث المعلومات، بما في ذلك رفع اسم أحد الأشخاص منهما.
    :: Suivi de l'application des mesures d'interdiction de voyager et de gel d'avoirs imposées par le Conseil au paragraphe 3 de sa résolution 1591 (2005) UN :: رصد تنفيذ وإنفاذ حظر السفر وتجميد الأصول المالية التي فرضها المجلس في الفقرة 3 من قراره 1591 (2005)
    :: Suivi de l'application des mesures d'interdiction de voyager et de gel d'avoirs imposées par le Conseil au paragraphe 3 de sa résolution 1591 (2005) UN :: رصد تنفيذ وإنفاذ تدابير حظر السفر وتجميد الأصول التي فرضها المجلس في الفقرة 3 من قراره 1591 (2005)
    Le Groupe d'experts s'est intéressé aux individus visés par des mesures d'interdiction de voyager et de gel des avoirs qui vivent au Libéria ou dans la sous-région, en supposant qu'ils pourraient avoir des motivations suffisantes pour être directement impliqués dans des entreprises de déstabilisation du Libéria et de la sous-région. UN وركز الفريق على الأفراد الخاضعين لتدابير حظر السفر وتجميد الأصول ممن يعيشون في ليبريا أو داخل حدود المنطقة دون الإقليمية، على افتراض أنه ربما يتوافر لديهم الدافع للاشتراك بشكل مباشر في أنشطة ترمي إلى زعزعة استقرار ليبريا والمنطقة دون الإقليمية.
    Le Groupe d'experts a sollicité l'assistance de certains États pour avoir des renseignements sur les activités d'individus inscrits sur les listes d'interdiction de voyager et de gel des avoirs qui résident à l'extérieur du Libéria et de la sous-région. UN 93 - طلب الفريق من الدول مساعدته على الحصول على معلومات عن أنشطة الأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمتَي حظر السفر وتجميد الأصول والمقيمين خارج ليبريا والمنطقة دون الإقليمية.
    Le Comité a reçu une communication de Singapour concernant une personne faisant l'objet de mesures d'interdiction de voyager et de gel des avoirs. UN 26 - وتلقت اللجنة رسالة من سنغافورة تتضمن معلومات بشأن شخص مدرج اسمه في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول().
    Dans sa résolution 1672 (2006), le Conseil a désigné quatre personnes devant être frappées d'interdiction de voyager et de gel d'avoirs par application de la résolution 1591 (2005). UN 9 - وحدَّد مجلس الأمن في قراره 1672 (2006) أربعة أشخاص بصفتهم خاضعين لمنع السفر وتجميد الأصول المفروضين بمقتضى أحكام القرار 1591 (2005).
    Dans sa résolution 1672 (2006), le Conseil a désigné quatre personnes devant être frappées d'interdiction de voyager et de gel d'avoirs par application de la résolution 1591 (2005). UN 8 - وحَدد مجلس الأمن بموجب قراره 1672 (2006)، أربعة أشخاص بصفتهم خاضعين لمنع السفر وتجميد الأصول المفروضين بمقتضى أحكام القرار 1591 (2005).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more