"'internationalisation des entreprises" - Translation from French to Arabic

    • وتدويل المشاريع
        
    • تدويل المشاريع
        
    i) Faire mieux comprendre le rôle de l'IED, du renforcement des capacités technologiques et de l'internationalisation des entreprises UN `1` تحسين فهم دور الاستثمار الأجنبي المباشر، وبناء الطاقة التكنولوجية، وتدويل المشاريع
    i) Faire mieux comprendre le rôle de l'IED, du renforcement des capacités technologiques et de l'internationalisation des entreprises UN `1` تحسين فهم دور الاستثمار الأجنبي المباشر، وبناء الطاقة التكنولوجية، وتدويل المشاريع
    Mieux faire comprendre les questions et les choix de politique générale en matière d'investissement international, d'internationalisation des entreprises et de transfert de technologie; UN :: تحسين فهم القضايا والاختيارات المتعلقة بالسياسة العامة في مجالات الاستثمار الدولي وتدويل المشاريع ونقل التكنولوجيا؛
    L'internationalisation des entreprises par le biais d'investissements directs à l'étranger augmentait, et il était nécessaire d'analyser les caractéristiques de ce phénomène. UN وإن تدويل المشاريع عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر الخارج في تزايد، ويلزم تحليل خصائص هذا التطور.
    La CNUCED était bien placée pour poursuivre ses travaux d'analyse sur l'internationalisation des entreprises dans le contexte du renforcement des capacités productives des pays en développement. UN والأونكتاد في وضع يمكِّنه من الاضطلاع بمزيد من الأعمال المتعلقة بالسياسة العامة والتحليل في مجال تدويل المشاريع في سياق بناء القدرات الإنتاجية للبلدان النامية.
    Les travaux de recherche et d'analyse viseront à améliorer la compréhension de questions fondamentales concernant le rôle de l'investissement étranger, le renforcement des capacités technologiques et l'internationalisation des entreprises. UN وسيتم في إطاره إجراء البحوث وتحليل السياسات العامة بهدف تحسين فهم قضايا السياسة الرئيسية المتصلة بدور الاستثمار الأجنبي وببناء القدرات التكنولوجية وتدويل المشاريع.
    Concernant la question de la compétitivité et de l'internationalisation des entreprises des pays en développement, les perspectives ouvertes par la mondialisation avaient été principalement exploitées par les pays plus avancés, et il serait intéressant que le secrétariat analyse la situation des PME dans les pays les moins avancés (PMA). UN وفيما يتعلق بمسألة القدرة التنافسية وتدويل المشاريع في البلدان النامية، أوضح أن البلدان الأكثر تقدماً هي التي استفادت بالنصيب الأوفر من الفرص التي أتاحتها العولمة، وأنه من المهم أن تقوم الأمانة بتحليل حالة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في أقل البلدان نمواً.
    On procédera par ailleurs à l'analyse des incidences des investissements étrangers de portefeuille sur le développement et du rôle des sociétés transnationales dans l'investissement international, l'internationalisation des entreprises, le transfert de technologie et la mondialisation. UN وسيتولى البرنامج الفرعي أيضا تحليل الآثار التي ترتبها الاستثمارات في حوافظ الأوراق المالية الأجنبية على التنمية. ودور الشركات عبر الوطنية في الاستثمار الدولي وتدويل المشاريع ونقل التكنولوجيا والعولمة.
    On procédera par ailleurs à l'analyse des incidences des investissements étrangers de portefeuille sur le développement et du rôle des sociétés transnationales dans l'investissement international, l'internationalisation des entreprises, le transfert de technologie et la mondialisation. UN وسيتولى البرنامج الفرعي أيضا تحليل الآثار التي ترتبها الاستثمارات في حوافظ الأوراق المالية الأجنبية على التنمية. ودور الشركات عبر الوطنية في الاستثمار الدولي وتدويل المشاريع ونقل التكنولوجيا والعولمة.
    a) Meilleure connaissance des questions relatives à l'investissement international, à l'internationalisation des entreprises et au transfert de technologie. UN (أ) زيادة المعرفة بالمسائل المتعلقة بالاستثمار الدولي وتدويل المشاريع ونقل التكنولوجيا.
    Cela semble possible car presque toutes les questions actuellement examinées par la Commission des entreprises (facilitation du commerce et internationalisation des entreprises) pourraient être confiées aux deux autres commissions. UN ويبدو ذلك ممكناً لأن جميع القضايا تقريباً التي تتناولها لجنة المشاريع (تيسير التجارة وتدويل المشاريع) يمكن دمجها في اللجنتين المتبقيتين.
    À la fin de la dernière phrase, ajouter les mots < < et du rôle des sociétés transnationales dans l'investissement international, l'internationalisation des entreprises, le transfert de technologie et la mondialisation > > . UN وفي نهاية الجملة الأخيرة، تضاف عبارة " ودور الشركات عبر الوطنية في الاستثمار الدولي وتدويل المشاريع ونقل التكنولوجيا والعولمة " .
    À la fin de la dernière phrase, ajouter les mots < < et du rôle des sociétés transnationales dans l'investissement international, l'internationalisation des entreprises, le transfert de technologie et la mondialisation > > . UN وفي نهاية الجملة الأخيرة، تضاف عبارة " ودور الشركات عبر الوطنية في الاستثمار الدولي وتدويل المشاريع ونقل التكنولوجيا والعولمة " .
    121. La CNUCED devrait étudier les conséquences de l'IED, du renforcement des capacités technologiques et de l'internationalisation des entreprises pour la concurrence et la compétitivité, et en particulier les répercussions de la coopération interentreprises en matière de recherchedéveloppement (alliances stratégiques, par exemple). UN 121- وينبغي للأونكتاد أن يجري بحوثاً موجهة نحو السياسة العامة بشأن ما يترتب على الاستثمار الأجنبي المباشر وبناء الطاقات التكنولوجية وتدويل المشاريع من آثار في مجال المنافسة والقدرة على المنافسة. وبوجه خاص، ينبغي أن يبحث الأونكتاد عواقب تطورات مثل التعاون فيما بين الشركات في مجال البحث والتطوير (التحالفات الاستراتيجية مثلاً).
    121. La CNUCED devrait étudier les conséquences de l'IED, du renforcement des capacités technologiques et de l'internationalisation des entreprises pour la concurrence et la compétitivité, et en particulier les répercussions de la coopération interentreprises en matière de recherchedéveloppement (alliances stratégiques, par exemple). UN 121- وينبغي للأونكتاد أن يجري بحوثاً موجهة نحو السياسة العامة بشأن ما يترتب على الاستثمار الأجنبي المباشر وبناء الطاقات التكنولوجية وتدويل المشاريع من آثار في مجال المنافسة والقدرة على المنافسة. وبوجه خاص، ينبغي أن يبحث الأونكتاد عواقب تطورات مثل التعاون فيما بين الشركات في مجال البحث والتطوير (التحالفات الاستراتيجية مثلاً).
    Parmi les questions importantes à traiter figurait l'internationalisation des entreprises grâce aux chaînes mondiales de valeur et aux liaisons interentreprises. UN ومن القضايا الهامة التي يتعين بحثها تدويل المشاريع عن طريق السلاسل العالمية للقيمة والروابط التجارية.
    L'adoption de mesures favorisant les investissements à l'étranger et les programmes de tutorat et de renforcement des capacités pourraient contribuer aux efforts d'internationalisation des entreprises. UN ومن شأن انتهاج سياسات مناسبة لدعم الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج، فضلاً عن تنفيذ برامج إرشادية ولبناء القدرات، أن يساعد في جهود تدويل المشاريع.
    II. Le rÔle des chaÎnes de valeur mondiales dans l'internationalisation des entreprises 3 UN ثانياً - دور السلاسل العالمية للقيمة في تدويل المشاريع 4
    23. Les experts ont évoqué l'expérience de leur pays concernant les questions d'orientation et les programmes d'appui à l'internationalisation des entreprises par l'investissement direct à l'étranger. UN 23- وقد تبادل الخبراء ثمرة تجارب بلدانهم فيما يتعلق بالمسائل والبرامج السياساتية التي تدعم تدويل المشاريع من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج.
    La CNUCED devrait poursuivre ses travaux sur l'internationalisation des entreprises en vue de mettre en évidence les meilleures pratiques transposables pour accroître la compétitivité des PME, y compris par l'établissement de liens avec des filiales étrangères, par une meilleure intégration dans les chaînes de valeur mondiales et par la réalisation d'investissements à l'étranger. UN وينبغي للأونكتاد القيام بمزيد من العمل بشأن تدويل المشاريع بهدف تحديد أفضل الممارسات القابلة للتكرار سعياً لتحسين قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة على المنافسة، بأساليب منها إقامة روابط تجارية مع الفروع الأجنبية؛ وإدماج أفضل في سلاسل القيمة العالمية؛ والاستثمار في الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more