"'issue de consultations avec les états" - Translation from French to Arabic

    • إجراء مشاورات مع الدول
        
    • عقب مشاورات مع الدول
        
    ii) Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne est nommé par le Secrétaire général, à l'issue de consultations avec les États Membres et avec l'approbation de l'Assemblée générale. UN ' ٢ ' يعين اﻷمين العام وكيل اﻷمين العام لخدمات اﻹشراف الداخلي عقب إجراء مشاورات مع الدول اﻷعضاء وإقرار الجمعية العامة للتعيين.
    À l'issue de consultations avec les États Membres intéressés, il a été décidé de formuler des principes directeurs pour faciliter les opérations de recherche et de sauvetage internationales, qui seront soumis à l'Assemblée générale pour examen. UN وعقب إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء المهتمة، تقرر وضع مبادئ توجيهية تهدف إلى تسريع عمليات البحث والإنقاذ الدولية، لتنظر فيها الجمعية العامة.
    b) Est nommé par le Secrétaire général à l'issue de consultations avec les États Membres et avec l'approbation de l'Assemblée générale. UN )ب( وأن يعيﱢنه اﻷمين العام عقب إجراء مشاورات مع الدول اﻷعضاء وأن توافق الجمعية العامة على التعيين.
    À l'issue de consultations avec les États Membres, le Comité a décidé de reporter l'examen de ce document à sa trente et unième session en 2009. UN وقررت اللجنة، عقب مشاورات مع الدول الأعضاء؛ إرجاء النظر في هذه الوثيقة إلى دورتها الحادية والثلاثين في عام 2009.
    2. Note que le Secrétaire général nommera le vice-secrétaire général à l'issue de consultations avec les États Membres et conformément à l'Article 101 de la Charte des Nations Unies et que le mandat du vice-secrétaire général expirera en même temps que celui du Secrétaire général; UN ٢ - تحيط علما بأن اﻷمين العام سيعين نائبا لﻷمين العام عقب مشاورات مع الدول اﻷعضاء، ووفقا للمادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وبأن فترة عمل نائب اﻷمين العام لن تزيد على فترة عمل اﻷمين العام؛
    b) Est nommé par le Secrétaire général, à l'issue de consultations avec les États Membres et avec l'approbation de l'Assemblée générale. UN )ب( يعينه اﻷمين العام عقب إجراء مشاورات مع الدول اﻷعضاء وأن توافق الجمعية العامة على التعيين.
    À l'issue de consultations avec les États intéressés et le Fonds au profit des victimes, la Cour peut ordonner que la réparation soit versée par l'intermédiaire du Fonds à une organisation intergouvernementale, internationale ou nationale agréée par le Fonds. UN 4 - يجوز للمحكمة، بعد إجراء مشاورات مع الدول المعنية والصندوق الاستئماني، أن تأمر بأن تجبر عن طريق الصندوق الاستئماني أضرار منظمة حكومية دولية أو منظمة دولية أو منظمة وطنية يوافق عليها الصندوق الاستئماني.
    À l'issue de consultations avec les États intéressés et le Fonds au profit des victimes, la Cour peut ordonner que la réparation soit versée par l'intermédiaire du Fonds à une organisation intergouvernementale, internationale ou nationale agréée par le Fonds. UN 4 - يجوز للمحكمة، بعد إجراء مشاورات مع الدول المعنية والصندوق الاستئماني، أن تأمر بأن تجبر عن طريق الصندوق الاستئماني أضرار منظمة حكومية دولية أو منظمة دولية أو منظمة وطنية يوافق عليها الصندوق الاستئماني.
    b) Est nommé par le Secrétaire général à l'issue de consultations avec les États Membres et avec l'assentiment de l'Assemblée générale. UN (ب) وأن يعيِّنه الأمين العام عقب إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء وأن توافق الجمعية العامة على التعيين.
    b) Serait nommé par le Secrétaire général, à l'issue de consultations avec les États Membres et avec l'approbation de l'Assemblée générale. UN (ب) أن يُعيِّنه الأمين العام عقب إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء وإقرار الجمعية العامة للتعيين.
    < < Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne est nommé par le Secrétaire général, à l'issue de consultations avec les États Membres et avec l'approbation de l'Assemblée générale. UN " يعين الأمين العام وكيل الأمين العام لخدمات الإشراف الداخلي عقب إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء وإقرار الجمعية العامة للتعيين.
    À l'issue de consultations avec les États intéressés et le Fonds au profit des victimes, la Cour peut ordonner que la réparation soit versée par l'intermédiaire du Fonds à une organisation intergouvernementale, internationale ou nationale agréée par le Fonds. UN 4 - يجوز للمحكمة، بعد إجراء مشاورات مع الدول المعنية والصندوق الاستئماني، أن تأمر بأن تجبر عن طريق الصندوق الاستئماني أضرار منظمة حكومية دولية أو منظمة دولية أو منظمة وطنية يوافق عليها الصندوق الاستئماني.
    d) À l'issue de consultations avec les États intéressés et le Fonds au profit des victimes, la Cour peut ordonner que la réparation soit versée par l'intermédiaire du Fonds à une organisation intergouvernementale, internationale ou nationale agréée par le Fonds. UN (د) يجوز للمحكمة، بعد إجراء مشاورات مع الدول المعنية والصندوق الاستئماني، أن تأمر بأن تجبر عن طريق الصندوق الاستئماني أضرار منظمة حكومية دولية أو منظمة دولية أو منظمة وطنية يوافق عليها الصندوق الاستئماني.
    Selon que de besoin, < < [à] l'issue de consultations avec les États intéressés et le Fonds au profit des victimes, la Cour peut ordonner que la réparation soit versée par l'intermédiaire du Fonds à une organisation intergouvernementale, internationale ou nationale agréée par le Fonds > > . UN وعند الضرورة، " يجوز للمحكمة ]الجنائية الدولية[، بعد إجراء مشاورات مع الدول المعنية والصندوق الاستئماني، أن تأمر بأن تجبر عن طريق الصندوق الاستئماني أضرار منظمة حكومية دولية أو منظمة دولية أو منظمة وطنية يوافق عليها الصندوق الاستئماني " ().
    74. À l'issue de consultations avec les États membres, des institutions nationales, sousrégionales et nationales et des experts des droits de l'homme de l'Amérique latine et des Caraïbes, le HCDH a organisé à Quito, du 29 novembre au 1er décembre 1999, un atelier régional au cours duquel a été adopté le Cadre de Quito pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. UN 74- عقب إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء، والمؤسسات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، والخبراء في مجال حقوق الإنسان من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، نظمت المفوضية في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 1999 حلقة عمل إقليمية في كيوتو، اعتمد فيها إطار كيوتو للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    J'aimerais saisir cette occasion pour informer l'Assemblée de deux légères modifications au texte du projet figurant dans le document A/60/L.24, qui ont été décidées par consensus, à l'issue de consultations avec les États Membres. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأبلغ الجمعية بأن مشروع النص الوارد في الوثيقة A/60/L.24 جرى تنقيحه بشكل طفيف، وبتوافق الآراء، في موضعين اثنين، عقب مشاورات مع الدول الأعضاء.
    La délégation de la Slovaquie a fait savoir qu'à l'issue de consultations avec les États Membres de la région, le Gouvernement slovaque avait officiellement proposé au FNUAP d'implanter le Bureau régional pour l'Europe centrale et orientale en Slovaquie. UN 16 - وذكر وفد سلوفاكيا أن حكومته قدمت، عقب مشاورات مع الدول الأعضاء بالمنطقة، اقتراحا رسميا إلى الصندوق ليشاطر المكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية ووسط آسيا موقعه في سلوفاكيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more