À l'issue des consultations d'usage, je me propose de nommer Ján Kubiš (Slovaquie) Représentant spécial pour l'Afghanistan et Chef de la MANUA. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أنوي تعيين يان كوبيش (سلوفاكيا) ممثلا خاصا لي في أفغانستان ورئيسا للبعثة. |
À l'issue des consultations d'usage, je me propose de nommer le général de division Moses Bisong Obi (Nigéria) au poste de commandant de la force de la MINUS. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء موزس بيزونغ أوبي (نيجيريا) قائدا لبعثة الأمم المتحدة في السودان. |
À l'issue des consultations d'usage, je vous informe que je me propose de nommer le général de corps d'armée Chander Prakash (Inde) commandant de la Force de la MONUSCO. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم باعتزامي تعيين الفريق تشاندر براكاش (الهند) قائدا لقوة البعثة. |
À l'issue des consultations d'usage, je propose que la Slovaquie soit ajoutée à la liste des États Membres fournissant des contingents à la FNUOD. | UN | وعقب المشاورات المعتادة، أقترح إضافة اسم سلوفاكيا إلى قائمة الدول اﻷعضاء التي تقدم قوات إلى قوة فض الاشتباك. |
À l'issue des consultations d'usage, je voudrais faire part au Conseil de sécurité de mon intention de nommer Michael C. Williams, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban, à la place de Johan Verbeke. | UN | وإثر المشاورات المعتادة، أرغب في إطلاع مجلس الأمن بنيتي تعيين السيد مايكل ويليامز من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية منسّقا خاصا للأمم المتحدة لشؤون لبنان خلفا للسيد يوهان فيربيكي. |
À l'issue des consultations d'usage, je me propose de nommer Victor da Silva Angelo, qui assume actuellement les fonctions de Représentant spécial adjoint pour la Sierra Leone, mon Représentant exécutif pour le bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone. | UN | وإنني أعتزم، عقب إجراء المشاورات المعتادة، تعيين فيكتور دا سيلفا أنجيلو، الذي يشغل حاليا منصب نائب الممثل الخاص لسيراليون، ممثلا تنفيذيا لي معنيا بمكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون. |
À l'issue des consultations d'usage, je voudrais vous faire part de mon intention de nommer M. Tarek Mitri (Liban) nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour la Libye et Chef de la MANUL. | UN | وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم اعتزامي تعيين السيد طارق متري (لبنان) ممثلي الخاص الجديد في ليبيا ورئيسا للبعثة. |
À l'issue des consultations d'usage, je vous informe que je me propose de nommer le général de division Muhammad Khalid (Pakistan) commandant de la Force de la MINUL. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين اللواء محمد خالد (باكستان) قائدا لقوة البعثة. |
À l'issue des consultations d'usage, j'ai l'honneur de vous informer que j'ai l'intention de nommer le général de corps d'armée Babacar Gaye (Sénégal) commandant de la MONUC. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أتشرف بأن أعلمكم أني أنوي تعيين الفريق باباكار غاي (السنغال) قائدا لقوة البعثة. |
À l'issue des consultations d'usage, je vous fais part de mon intention de nommer le général de division Delali Johnson Sakyi (Ghana) au poste de commandant de la force de la MINUSS. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم باعتزامي تعيين اللواء ديلالي جونسون ساكي (غانا) قائدا لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
À l'issue des consultations d'usage, je vous informe que j'ai l'intention de nommer le général de division Hafiz Masroor Ahmed (Pakistan) commandant de la Force de l'ONUCI. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين اللواء حافظ منصور أحمد (باكستان) قائدا لقوة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
À l'issue des consultations d'usage, je vous informe de mon intention de nommer le général de corps d'armée Yohannes Gebremeskel Tesfamariam (Éthiopie) au poste de commandant de la force de la MINUSS. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أحيطكم علما باعتزامي تعيين الفريق يوهانيس جبرمسكل تسفاماريام (إثيوبيا) قائدا لقوة البعثة. |
À l'issue des consultations d'usage, je vous informe de mon intention de nommer Miguel Trovoada (Sao Tomé-et-Principe) Représentant spécial du Secrétaire général en Guinée-Bissau et Chef du BINUGBIS. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم بأنني أعتزم تعيين ميغيل تروفوادا (سان تومي وبرينسيبي) ممثلا خاصا لي في غينيا - بيساو، ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو. |
À l'issue des consultations d'usage, je vous informe que j'ai l'intention de nommer M. Cassam Uteem (Maurice) Envoyé spécial et Chef de la Mission d'observation électorale au Burundi. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين السيد قسام أوتيم (موريشيوس) مبعوثا خاصا لي ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة الانتخابية في بوروندي. |
À l'issue des consultations d'usage, je tiens à informer le Conseil de sécurité de mon intention de nommer Johan Verbeke (Belgique) nouveau Représentant spécial pour la Géorgie et Chef de la MONUG. M. Verbeke remplacera Jean Arnault. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغ مجلس الأمن اعتزامي تعيين يوهان فيربيكي من (بلجيكا) ممثلا خاصا لي في جورجيا ورئيسا لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا ليحل محل جان أرنو. |
À l'issue des consultations d'usage, je me propose de nommer François Lonseny Fall (Guinée) aux fonctions de Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie et de chef du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين فرانسوا لونسيني فال (غينيا) ممثلا خاصا لي في الصومال ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال. |
À l'issue des consultations d'usage, je vous informe que j'ai l'intention de nommer Wolfgang Weisbrod-Weber (Allemagne) Représentant spécial pour le Sahara occidental et Chef de la MINURSO. | UN | وعقب المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم اعتزامي تعيين السيد فولفغانغ فايسبرود - فيبر (ألمانيا) ليكون ممثلي الخاص للصحراء الغربية ورئيسا للبعثة. |
À l'issue des consultations d'usage, je vous informe que j'ai l'intention de nommer Mme Kim Bolduc (Canada) Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Sahara occidental et Chef de la MINURSO. | UN | وعقب المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم اعتزامي تعيين السيدة كيم بولدوتش (كندا) لتكون ممثلتي الخاصة للصحراء الغربية ورئيسة للبعثة. |
À l'issue des consultations d'usage, j'ai décidé de nommer M. Charles F. Dunbar (États-Unis d'Amérique) au poste de Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental. | UN | وإثر المشاورات المعتادة، تتجه نيتي إلى تعييـن السيـد تشارلــز ف. دانبـار )الولايـات المتحـدة اﻷمريكية( ممثلا خاصا لﻷمين العام للصحراء الغربية. |
À ce propos, je tiens à faire savoir au Conseil qu'à l'issue des consultations d'usage, je compte nommer Ibrahim Gambari (Nigéria) Représentant spécial pour l'Angola. | UN | وفي هذا الصدد، أود إبلاغ المجلس بأنني أعتزم، عقب إجراء المشاورات المعتادة، تعيين السيد إبراهيم غمباري (نيجيريا) ممثلا خاصا لي في أنغولا. |
À l'issue des consultations d'usage, j'aimerais vous informer que je me propose de nommer M. Alan Doss (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) aux fonctions de Représentant spécial du Secrétaire général pour le Libéria à compter du 15 août 2005. | UN | وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين آلان دوس (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) ممثلا خاصا لي لليبريا اعتبارا من 15 آب/ أغسطس 2005. |