Groupes armés et groupes politiques impliqués dans le conflit en Ituri | UN | الجماعات المسلحة والجماعات السياسية المتورطة في الصراع في إيتوري |
Objectif réalisé dans plusieurs régions, y compris dans les zones de l'Ituri où a été déployé du personnel militaire de la MONUC. | UN | إنجاز التخفيض في عدة مناطق، بما فيها عدد من مناطق إيتوري التي جرى فيها نشر الأفراد العسكريين التابعين للبعثة. |
Il mène actuellement des investigations concernant plusieurs autres cas d'armes livrées en Ituri via l'Ouganda. | UN | ويحقق الفريق حاليا في عدد من الحالات الظاهرية المتعلقة بالأسلحة الموردة إلى إيتوري عبر أوغندا. |
L'évolution récente de la situation dans les Kivus et en Ituri présente d'importantes perspectives mais aussi des écueils. | UN | 92 - تتيح التطورات الأخيرة في شمال كيفو وفي جنوب كيفو وإيتوري فرصا كبيرة، كما تطرح مخاطر أيضا. |
Institution de l'Ituri comme zone exempte d'armes | UN | إقامة سلطة وطنية كونغولية للشرطة في جميع أنحاء إيتوري |
Conseils à la police nationale au sujet des enquêtes et poursuites judiciaires en Ituri | UN | إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية بشأن التحقيقات الجنائية والملاحقة في إيتوري |
Appui à la démobilisation et à la réinsertion, phase III (Ituri) | UN | تقديم الدعم للتسريح وإعادة الإدماج، المرحلة الثالثة في إيتوري |
La reprise des combats en Ituri a été source d'insécurité et provoqué de nouveaux déplacements de population. | UN | وأدى استئناف القتال في إيتوري إلى بث حالة من انعدام الأمن وتشريد المزيد من السكان. |
En Ituri également, dans la province orientale, l'administration de la justice souffre de lenteur en raison de la pénurie de magistrats. | UN | وفي إيتوري أيضاً، بالمحافظة الشرقية، كانت إدارة العدل بطيئة بسبب انخفاض عدد القضاة. |
Fonds d'affectation spéciale pour la Commission de pacification de l'Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام في إيتوري |
Fonds d'affectation spéciale pour la Commission de pacification de l'Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
Fonds d'affectation spéciale pour la Commission de pacification de l'Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام في مقاطعة إيتوري |
Fonds d''affectation spéciale pour la Commission de pacification de l'Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
Bases opérationnelles de compagnie, dont 11 dans l'Ituri, 24 dans le Nord-Kivu et 16 dans le Sud-Kivu | UN | نشر قواعد تشغيلية للسرايا تتضمن 11 قاعدة في إيتوري و 24 قاعدة في كيفو الشمالية و 16 في كيفو الجنوبية |
Fonds d'affectation spéciale pour la Commission de pacification de l'Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
Fonds d''affectation spéciale pour la Commission de pacification de l'Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
Le PNUD et la Police des Nations Unies ont ainsi renforcé leur coopération en matière de formation de la Police nationale dans le district d'Ituri, en République démocratique du Congo. | UN | فعلى سبيل المثال، وسّع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشرطة الأمم المتحدة نطاق تعاونهما من أجل تدريب الشرطة الوطنية في مقاطعة إيتوري في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Des équipes supplémentaires sont prévues pour le Sud-Kivu, l'Ituri, le Maniema et le Katanga. | UN | ويُتوقع إرسال أفرقة إضافية إلى مقاطعات كيفو الجنوبية وإيتوري ومانيما وكاتانغا. |
Nomination de juges des enfants dans quatre régions : Nord-Kivu, Sud-Kivu, Ituri et Katanga | UN | تنصيب قضاة متخصصين في شؤون الأطفال في أربع مناطق: كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري وكاتانغا |
Il soutient la proposition d'un embargo sur les armes à destination des territoires du Nord et du Sud-Kivu ainsi que de l'Ituri. | UN | وهو يؤيد الحظر المقترح على توريد الأسلحة إلى كيفوس وإيتوري. |
Récemment, les situations en Haïti, en Côte d'Ivoire et au Libéria ainsi que dans l'Ituri, ont profité de cette approche. | UN | وفي الآونة الأخيرة، عاد ذلك النهج بالفائدة على حالات في هايتي وكوت ديفوار وليبريا، وكذلك في ايتوري. |
C'est grâce à la justice que nous avons pu définitivement ramener la paix en Ituri et au Nord-Katanga. | UN | وبفضل العدالة تمكنا من إحلال السلام في إتوري وشمال كاتانغا. |
À ce propos, on ne peut que se réjouir de leur décision de constituer une commission mixte de pacification de l'Ituri. | UN | وفي هذا الصدد يعد قرارهما بإنشاء لجنة صلح مشتركة معنية بإيتوري تطورا موضع ترحيب. |