"'objectif du millénaire pour le développement" - Translation from French to Arabic

    • من الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • تحقيق الهدف الإنمائي للألفية
        
    • الغاية المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • من بين الأهداف الإنمائية للألفية
        
    objectif du Millénaire pour le développement : autonomisation des femmes UN الهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية: تمكين المرأة
    De plus, le projet de résolution n'établit pas un nouvel objectif du Millénaire pour le développement internationalement convenu. UN وبالإضافة إلى ذلك لا ينشئ مشروع القرار هدفاً جديداً من الأهداف الإنمائية للألفية المتفق عليها دولياً.
    L'objectif du Millénaire pour le développement no 2 devrait être atteint en 2015. UN وتتوقع غيانا بلوغ الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Ce chiffre est tombé à 925 millions en 2010, mais reste bien au-dessus de l'objectif du Millénaire pour le développement concernant la faim. UN وانخفض العدد إلى 925 مليونا في عام 2010، ولكنه لا يزال أعلى من الهدف المتعلق بالجوع من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il a félicité le Panama d'avoir atteint l'objectif du Millénaire pour le développement relatif à l'éducation. UN وهنأت بنما على نجاحها في تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالتعليم.
    Cette loi et ces mesures sont vues comme un moyen de réaliser l'objectif du Millénaire pour le développement relatif à l'éducation. UN ويعد النظام الأساسي والسياسة العامة من سبل تحقيق الهدف المتعلق بالتعليم من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme reste un mécanisme primordial pour nous aider à atteindre le sixième objectif du Millénaire pour le développement. UN لا يزال الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا آلية رئيسية لمعالجة الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il a en conséquence proposé de faire du bonheur le neuvième objectif du Millénaire pour le développement. UN ولذلك، اقترح إدراج السعادة كهدف تاسع من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Notre attachement à l'environnement et au développement durable est très antérieur à l'adoption du septième objectif du Millénaire pour le développement. UN لقد تجاوزنا من حيث التزامنا بالبيئة والتنمية المستدامة الهدف السابع من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le FNUAP se joint au Secrétaire général pour appeler la communauté internationale à accroître les financements consacrés à la réalisation de l'objectif du Millénaire pour le développement 5. UN إن صندوق الأمم المتحدة للسكان ينضم إلى الأمين العام في دعوة المجتمع الدولي إلى زيادة التمويل المخصص لتحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Rappelant la Déclaration du Millénaire des Nations Unies, en particulier le premier objectif du Millénaire pour le développement consistant à éliminer la faim et l'extrême pauvreté d'ici à 2015, UN وإذ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة المتعلق بالألفية، ولا سيما الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في القضاء على الجوع والفقر المدقع بحلول عام 2015،
    On s'emploie actuellement à parvenir à un consensus concernant les liens entre le troisième objectif du Millénaire pour le développement et les cibles et indicateurs des autres objectifs. UN ويجري العمل الآن لتقديم الدعم توصلاً إلى فهم مشترك للصلات التي تربط الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية وغيره من الأهداف الإنمائية للألفية والمؤشرات.
    objectif du Millénaire pour le développement 1 : Réduction de la pauvreté extrême et de la faim UN الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: القضاء على الفقر المدقع والجوع
    objectif du Millénaire pour le développement 2 : Assurer l'éducation primaire pour tous UN الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية: تحقق التعليم الابتدائي
    objectif du Millénaire pour le développement 3 : Promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes UN الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    objectif du Millénaire pour le développement 4 : Réduire la mortalité infantile UN الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية: تخفيض معدل وفيات الأطفال
    objectif du Millénaire pour le développement 5 : Améliorer la santé maternelle UN الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية: تحسين الصحة النفاسية
    objectif du Millénaire pour le développement 7 : Assurer un environnement durable UN الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية: كفالة الاستدامة البيئية
    objectif du Millénaire pour le développement 8 : Mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    L'assistance fournie par l'Aide pour le commerce est un indicateur important pour mesurer les progrès dans l'atteinte du huitième objectif du Millénaire pour le développement. UN ومثلت المساعدة المقدمة من خلال المعونة مؤشرا هاما لقياس التقدم المحرز تجاه تحقيق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Je note avec satisfaction que l'objectif du Millénaire pour le développement relatif à l'environnement est en bonne voie d'être réalisé. UN وأقول بسعادة إن تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالبيئة ماض في الطريق الصحيح.
    Bien que la réalisation de l'objectif du Sommet mondial de l'alimentation soit probablement hors de portée à l'échelle mondiale, de nombreux pays sont en bonne voie de l'atteindre, et l'objectif du Millénaire pour le développement est toujours réalisable au niveau mondial si les mesures prévues sont renforcées et si les progrès se poursuivent3. UN وبينما يُعتبر بلوغ الغاية التي حددها مؤتمر القمة العالمي للأغذية على الصعيد العالمي أمراً بعيد المنال، فإن العديد من آحاد البلدان هي في طريقها إلى تحقيق تلك الغاية، وتظل الغاية المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية في المتناول على الصعيد العالمي لو تم تسريع وتيرة الإجراءات المتَّخذة واستمر تحسُّن التقدم المحرَز(3).
    Par exemple, l'objectif du Millénaire pour le développement portant sur la mortalité infantile devrait être élargi pour inclure les femmes qui donnent naissance à des enfants dans le cadre du programme de protection. UN فعلى سبيل المثال، يمكن توسيع الهدف الذي يتناول وفيات الأطفال من بين الأهداف الإنمائية للألفية ليشمل النساء اللاتي يلدن الأطفال كجزء من برنامج الحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more