L'objectif général de l'Union est de développer cette science, qu'elle soit biologique ou sociale, normale ou anormale, pure ou appliquée. | UN | ويتمثل الهدف العام للاتحاد في تطوير علم النفس سواء كان بيولوجيا أو اجتماعيا، عاديا أو غير عادي، أو بحثا أو تطبيقيا. |
Cette instance aura pour objectif général de promouvoir la participation des peuples autochtones aux débats et programmes du FIDA qui ont une incidence sur leur situation. | UN | ويتمثل الهدف العام لمنتدى الشعوب الأصلية في تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في مناقشات الصندوق وبرامجه التي تؤثر فيهم. |
Ce cadre a pour objectif général de faciliter la transition du pays entre la phase de maintien de la paix et les premières activités de consolidation de la paix. | UN | ويتمثل الهدف العام للإطار الاستراتيجي في دعم انتقال البلد من مرحلة حفظ السلام إلى مرحلة بناء السلام في وقت مبكر. |
L'objectif général de ce dialogue était de déterminer les liens possibles entre le Mécanisme technologique et le mécanisme financier de la Convention. | UN | وكان الهدف الإجمالي للحوار هو تحديد الروابط الممكنة بين آلية التكنولوجيا والآلية المالية للاتفاقية. |
L'objectif général de cette initiative est de définir une approche intégrée de la gestion des terres, de l'eau et des ressources naturelles pour favoriser une croissance productive et durable. | UN | وهدفها العام هو وضع نهح متكامل لإدارة الأرض والمياه والموارد الطبيعية لتحقيق النمو المنتج والمستدام. |
L'objectif général de ce dialogue était de réaffirmer et d'approfondir le partenariat et l'engagement du PNUD vis—à—vis des peuples autochtones, de leurs organisations et de leurs communautés. | UN | وكان الهدف العام من ذلك الحوار تجديد وتعميق مشاركة البرنامج واهتمامه بالشعوب الأصلية ومنظماتها ومجتمعاتها. |
Le projet a pour objectif général de réduire l'exposition des enfants au tabagisme passif au foyer et dans d'autres lieux fermés. | UN | ويتمثل الهدف العام للمشروع في تقليل تعرض الأطفال للتدخين القسري، في أماكن سكنهم وداخل المباني العامة. |
Toutes ces mesures ont pour objectif général de rendre des soins de santé de qualité accessibles à tous. | UN | تقع التوصيات هذه ضمن الهدف العام وهو تأمين رعاية صحية بكلفة مقبولة ونوعية جيدة. |
L'objectif général de l'Agence est d'aider les États membres qui en font la demande à renforcer leur sécurité nucléaire. | UN | ويتمثل الهدف العام لأنشطتها في مجال الأمن النووي في مساعدة الدول الأعضاء على تحسين أمنها النووي بناء على طلب تلك الدول. |
:: Compréhension mutuelle des tâches que mènent les autres éléments et de la façon dont chacun contribue à la réalisation de l'objectif général de la mission; | UN | :: الإدراك المشترك لمهام العناصر الأخرى وكيفية مساهمة كل منها في الهدف العام للبعثة؛ |
Il contenait également des cadres axés sur les résultats se rapportant à l'objectif général de la Mission. | UN | ويتضمن التقرير أيضا أطر عمل تستند إلى النتائج في إطار الهدف العام للبعثة. |
L'objectif général de ce projet est de créer et d'animer un réseau en matière d'éducation et de formation des filles et des femmes. | UN | ويتمثل الهدف العام لهذا المشروع في إنشاء وتشغيل شبكة في مجال تعليم وتدريب الفتيات والنساء. |
Selon la loi sur l'amélioration des conditions de logement, l'objectif général de la loi est d'assurer un niveau raisonnable de logement à toute personne résidant en permanence en Finlande. | UN | وطبقا لقانون تحسين ظروف اﻹسكان، الهدف العام من القانون هو ضمان مستوى معقول من اﻹسكان لكل من يقيم بصفة دائمة في فنلندا. |
L'objectif général de ce projet était de favoriser la socialisation des personnes handicapées et leur intégration sur le marché du travail. | UN | وتمثل الهدف العام للمشروع في تعزيز الاندماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في سوق العمل. |
En outre, elle partage l'objectif général de gestion stricte des stocks. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشاطر الهدف العام المتمثل في الإدارة الصارمة للمخزونات. |
Tout cela s'inscrit dans l'objectif général de créer un instrument mondial de lutte contre le terrorisme. | UN | ويتجسد كل ذلك في الهدف العام الذي يتوخى إنشاء آلية عالمية لمكافحة الإرهاب. |
L'objectif général de cette rencontre était de poursuivre l'élaboration du programme d'un cours d'initiation au droit de l'espace. | UN | وكان الهدف العام للاجتماع هو مواصلة إعداد منهاج دراسي لدورة أساسية في مجال قانون الفضاء. |
Ce programme a pour objectif général de fournir une expertise spécialisée en plaçant des spécialistes de la lutte anticorruption au sein des organismes publics chargés de combattre et de prévenir la corruption. | UN | ويتمثّل الهدف الإجمالي لهذا البرنامج في توفير الخبرة المتخصصة من خلال وضع خبراء مكافحة الإرهاب في المؤسسات الحكومية المكلّفة بمهمة مراقبة الفساد ومنعه. |
11. L'objectif général de ce projet conçu par le FEM et le PNUD est d'associer la population du district de Tharparkar à la préservation de la diversité biologique et à la lutte contre la dégradation des terres. | UN | 11- إن الهدف الإجمالي لهذا المشروع الذي استهله مرفق البيئة العالمية/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو تعزيز المشاركة في حفظ التنوع البيئي ومكافحة تدهور الأراضي في منطقة تارباركر. |
L'objectif général de la Stratégie était de renforcer l'action de l'État pour donner une solution durable aux < < personnes déplacées > > et aux < < personnes déplacées dans le pays > > . | UN | وهدفها العام تعزيز جهود الحكومة في التوصل إلى حلول دائمة لوضع " المشردين " و " المشردين داخلياً " (120). |
Ces activités servent toutes l'objectif général de la lutte contre la pauvreté par le biais de l'environnement pour le développement. | UN | وستعمل هذه الأنشطة كلها على تحقيق الهدف الكلي لمكافحة الفقر من خلال الشكل المنشوري للبيئة من أجل التنمية. |